Übersetzung für "Not dare" in Deutsch
You
do
not
even
dare
to
discuss
a
binding
energy
efficiency
target.
Sie
wagen
es
nicht
einmal,
ein
verbindliches
Energieeffizienzziel
zu
diskutieren.
Europarl v8
They
do
not
dare
to
leave
their
makeshift
encampments.
Sie
wagen
sich
nicht
aus
ihren
provisorischen
Lagern
heraus.
Europarl v8
The
problem
is
that
journalists
dare
not
travel
to
the
place.
Das
Problem
besteht
auch
darin,
daß
sich
Journalisten
nicht
hinzufahren
trauen.
Europarl v8
Some
do
not
wish
to,
and
others
do
not
dare.
Einige
wollen
nicht,
andere
trauen
sich
nicht.
Europarl v8
But
I
dare
not
do
so
without
preparing
myself
and
being
able
to
seek
justification.
Aber
ich
möchte
das
nicht
unüberlegt
und
ohne
Vorbereitung
machen.
Europarl v8
Other
countries
dare
not
even
organise
a
referendum.
Andere
Länder
wagen
es
nicht
einmal
mehr,
ihrerseits
Volksabstimmungen
abzuhalten.
Europarl v8
Judicial
authorities
do
not
usually
dare
speak
out
against
the
government.
Die
Justizbehörden
wagen
es
gemeinhin
nicht,
sich
gegen
die
Regierung
auszusprechen.
Europarl v8
We
do
not
dare
to
take
on
demanding
jobs
or
try
something
new.
Wir
trauen
uns
nicht,
anspruchsvolle
Aufgaben
zu
übernehmen
oder
Neues
zu
erproben.
Europarl v8
Perhaps,
suddenly,
there
are
some
parties
that
do
not
dare
to
talk
about
it.
Vielleicht
getrauen
sich
manche
nicht,
darüber
zu
sprechen.
Europarl v8
Mr
President,
why
do
Member
States
not
dare
to
put
that
down
on
paper?
Herr
Präsident,
warum
wagen
die
Mitgliedstaaten
nicht,
dies
auf
Papier
festzuhalten?
Europarl v8
We
do
not
dare
to
because
we
cannot
impose
it.
Nein,
das
haben
wir
nicht,
weil
wir
das
nicht
durchsetzen
können.
Europarl v8
That
is
why
we
want
to
alter
our
Rules
of
Procedure,
but
we
do
not
really
dare
to.
Darum
wollen
wir
unsere
Geschäftsordnung
ändern,
aber
wir
trauen
uns
nicht
wirklich.
Europarl v8
I
would
not
dare
to
say
so,
because
I
have
no
proof
at
all.
Ich
würde
mir
das
nicht
erlauben,
da
ich
keinerlei
Beweise
dafür
habe.
Europarl v8
Many
do
not
dare
report
assaults
for
fear
of
deportation.
Aus
Angst
vor
Ausweisung
wagen
es
nur
wenige,
eine
Körperverletzung
anzuzeigen.
Europarl v8
Bovary
during
this
time
did
not
dare
to
stir
from
his
house.
Währenddessen
wagte
sich
Bovary
nicht
aus
seinem
Hause
heraus.
Books v1
The
farmers
do
not
dare
leave
their
homes
for
the
crops.
Die
Bauern
wagen
es
nicht,
für
die
Ernte
ihr
Zuhause
zu
verlassen.
WMT-News v2019
And
as
she
did
not
dare
to,
he
himself
stepped
forward,
scissors
in
hand.
Da
sie
sichs
nicht
getraute,
trat
er
selbst
mit
der
Schere
heran.
Books v1
I
dare
not
go
back.
Ich
wage
es
nicht,
zurückzugehen.
Tatoeba v2021-03-10
They
hide
in
their
minds
what
they
dare
not
reveal
to
thee.
Sie
halten
in
ihrem
Inneren
geheim,
was
sie
dir
nicht
offenlegen.
Tanzil v1
He
dare
not
go
alone.
Er
traut
sich
nicht,
allein
zu
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
He
dare
not
express
his
opinion.
Er
wagt
nicht,
seine
Meinung
zu
sagen.
Tatoeba v2021-03-10
He
did
not
dare
to
mourn
his
brother.
Er
wagte
es
auch
nicht,
seinen
Bruder
zu
betrauern.
Wikipedia v1.0
We
dare
not
let
this
happen.
Wir
wagen
es
nicht,
dies
geschehen
zu
lassen.
News-Commentary v14
I
dare
not
say
it.
Ich
wage
nicht,
es
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018