Übersetzung für "Non-violently" in Deutsch

As pacifists, they believed that all disputes should be settled non-violently.
Als Pazifisten glaubten sie, Konflikte sollten gewaltlos gelöst werden.
TED2020 v1

Do you think it's possible to resist them non-violently?
Glaubst du, wir erreichen gegen die was ohne Gewalt?
OpenSubtitles v2018

Now, we need to fight non-violently and with civil disobedience.
Wir müssen gewaltlos kämpfen und mit zivilem Ungehorsam.
QED v2.0a

Stable democratic institutions have to be created and conflicts have to be resolved non-violently.
Stabile demokratische Verhältnisse müssen geschaffen und Konflikte gewaltfrei gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

They act non-violently from within the existing society.
Sie agieren gewaltfrei in ihren bestehenden Gesellschaftsordnungen.
ParaCrawl v7.1

Rachel Corrie was killed while non-violently protesting home demolitions...
Rachel Corrie wurde getötet, als sie gewaltlos...
ParaCrawl v7.1

They have never learned how to deal with anger non-violently.
Sie haben nie gelernt mit ihren Aggressionen gewaltlos umzugehen.
ParaCrawl v7.1

How can I solve conflicts non-violently?
Wie kann ich Konflikte ohne den Einsatz von Gewalt lösen?
ParaCrawl v7.1

Communicating non-violently – in blog posts…
Gewaltfrei kommunizieren – in Blogposts…
CCAligned v1

Minor crises among the Southeast Asian nations did not escalate and were settled non-violently.
Kleine Krisen unter den südostasiatischen Staaten weiteten sich nicht aus, sondern wurden gewaltlos bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

If they feel threatened, people and states seldom respond rationally and non-violently.
Menschen oder Staaten reagieren selten rational und gewaltfrei, wenn sie sich bedroht fühlen.
ParaCrawl v7.1

A new generation wants justice and it is demanding it eloquently, non-violently and strategically.
Eine neue Generation wünscht Gerechtigkeit und verlangt dies mit beredten Worten, gewaltlos und strategisch.
ParaCrawl v7.1

Our dual challenge is to address or diminish the sources of tension for society and to strengthen the institutions that give it the ability to channel conflict non-violently and to allow for dialogue.
Wir stehen vor der doppelten Herausforderung, zum einen die Ursachen für Spannungen innerhalb der Gesellschaft zu beheben oder zu vermindern und zum anderen die Institutionen zu stärken, die die Gesellschaft in die Lage versetzen, gewaltlos mit Konflikten umzugehen und den Dialog zuzulassen.
MultiUN v1

Healthy societies that can channel conflict non-violently are usually characterized by political and social institutions that are inclusive and accountable, as well as by economic, social and cultural diversity.
Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
MultiUN v1

In one move, non-violently, we accomplish everything both of us has ever wanted for Bajor.
Mit einem Schlag, ohne Gewalt, erreichen wir alles, was wir uns je für Bajor gewünscht haben.
OpenSubtitles v2018

One NGO reported: 'both Israelis and Palestinians spoke of frustration and despair about the extreme attitudes in each society and the reluctance of the majority to work together non-violently to find solutions.
Eine NRO berichtete Folgendes: "Sowohl die israelischen als auch die palästinensischen Teilnehmer brachten ihre Enttäuschung und ihre Verzweiflung über die extremen Positionen in beiden Gesellschaften zum Ausdruck und bedauerten, dass die Mehrheit nicht bereit ist, gemeinsam und ohne Gewalt nach Lösungen zu suchen.
Europarl v8

We must collectively do whatever's necessary non-violently, to persuade politicians and business leaders to relinquish their complacency and denial.
Wir müssen gemeinsam alles tun, was gewaltlos notwendig ist, um Politiker und Wirtschaftsführer von der Aufgabe ihrer Selbstgefälligkeit und Leugnung zu überzeugen.
WikiMatrix v1

One important goal of German development policy is to help partner countries in crisis situations to resolve conflicts non-violently.
Ein wichtiges Ziel der deutschen Entwicklungspolitik ist es, den Kooperationsländern im Krisenfall zu helfen, Konflikte gewaltfrei zu beenden.
ParaCrawl v7.1

It was decided that rather than stopping at our appointed blockade point (which would have left us in a vunerable position between cliffs and a river), we would march as close as we could get to the Congress centre and then attempt to non-violently push through the police lines.
Dieses Treffen beschloß, daß wir uns an die Spitze des Blauen Blocks setzen würden und nicht am verabredeten Blockadepunkt halt machen (da wären wir in einer gefährdeten Position zwischen dem Fluss und Klippen gewesen), sondern wir würden so weit in Richtung Kongreßzentrum vorgehen, wie es ginge, und dann versuchen, gewaltlos durch die Polizeilinien durchzubrechen.
ParaCrawl v7.1

This ought to be done non-violently, as both the moral way and the only feasible way, say both Douglas Reed and David Duke, but some, such as Hamas in Palestine, do not have the patience, and advocate violence.
Sowohl Douglas Reed als auch David Duke meinen, dies müsse auf gewaltlosem Wege geschehen, da dieser sowohl der einzige moralisch vertretbare als auch der einzige real mögliche sei, doch anderen, wie der Hamas in Palästina, ist längst der Geduldsfaden gerissen, und sie greifen zur Gewalt.
ParaCrawl v7.1

Lord, we pray that this bill is ultimately not passed and that Palestinians in administrative detention without charge or trial are able to non-violently protest this injustice.
Herr wir beten, dass dieser Gesetzentwurf letztlich nicht beschlossen wird und dass Palästinenser in Verwaltungsfestnahme ohne Gebühr oder Probe in der Lage sind, gegen diese Ungerechtigkeit gewaltlos zu protestieren.
ParaCrawl v7.1

In the case of an unexpected Noel event, members of SCP-784-1 are to be restrained as non-violently as possible while Foundation personnel prepare procedure 784-C.
Im Falle des Eintritts eines unerwarteten Noel Ereignisses, müssen Mitglieder von SCP-784-1 so gewaltfrei wie möglich gebändigt werden, während das Personal der Foundation Prozedur 784-C vorbereitet.
ParaCrawl v7.1