Übersetzung für "Non-monetary assets" in Deutsch
All
other
non-monetary
assets
and
liabilities
are
restated.
Alle
anderen
nicht
monetären
Vermögenswerte
und
Schulden
werden
angepasst.
DGT v2019
Exchange
differences
on
non-monetary
financial
assets
are
a
component
of
the
change
in
their
fair
value.
Umrechnungsdifferenzen
bei
nicht
monetären
finanziellen
Vermögenswerten
sind
Bestandteil
der
Veränderung
ihres
Fair
Value.
EUbookshop v2
Both
portfolio
shifts
between
non-monetary
and
monetary
assets
and
shifts
between
different
types
of
monetary
assets
can
therefore
not
be
ruled
out
in
the
period
ahead
.
Daher
können
für
die
nächste
Zeit
weder
Portfolioumschichtungen
zwischen
nichtmonetären
und
monetären
Anlageformen
noch
solche
zwischen
unterschiedlichen
Arten
monetärer
Anlageformen
ausgeschlossen
werden
.
ECB v1
Paragraphs
45–47
of
IAS
38
provide
guidance
on
measuring
intangible
assets
acquired
in
exchange
for
a
non-monetary
asset
or
assets
or
a
combination
of
monetary
and
non-monetary
assets.
Die
Paragraphen
45
bis
47
des
IAS
38
enthalten
Leitlinien
zur
Bewertung
immaterieller
Vermögenswerte,
die
im
Austausch
gegen
einen
oder
mehrere
nicht-monetäre
Vermögenswerte
oder
gegen
eine
Kombination
aus
monetären
und
nicht-monetären
Vermögenswerten
erworben
wurden.
DGT v2019
The
consideration
transferred
may
include
assets
or
liabilities
of
the
acquirer
that
have
carrying
amounts
that
differ
from
their
fair
values
at
the
acquisition
date
(for
example,
non-monetary
assets
or
a
business
of
the
acquirer).
Zu
den
übertragenen
Gegenleistungen
können
Vermögenswerte
oder
Schulden
des
Erwerbers
gehören,
denen
Buchwerte
zugrunde
liegen,
die
von
den
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwerten
abweichen
(z.B.
nicht-monetäre
Vermögenswerte
oder
ein
Geschäftsbetrieb
des
Erwerbers).
DGT v2019
Information
on
the
expected
date
of
recovery
of
non-monetary
assets
such
as
inventories
and
expected
date
of
settlement
for
liabilities
such
as
provisions
is
also
useful,
whether
assets
and
liabilities
are
classified
as
current
or
as
non-current.
Informationen
über
den
erwarteten
Zeitpunkt
der
Realisierung
von
nicht
monetären
Vermögenswerten,
wie
z.
B.
Vorräten,
und
der
Erfüllung
von
nicht
monetären
Schulden,
wie
z.
B.
Rückstellungen,
sind
ebenfalls
nützlich,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
die
Vermögenswerte
und
Schulden
als
langfristig
oder
kurzfristig
eingestuft
werden
oder
nicht.
DGT v2019
Furthermore,
accessible
patenting
and
IPR7
may
also
count
as
important
non-monetary
assets
when
it
comes
to
consolidating
partnerships
between
enterprises
participating
in
international
projects.
Der
Zugang
zum
Patentsystem
und
geistige
Eigentumsrechte7
sind
ebenfalls
wichtige
nichtmonetäre
Aktiva
für
eine
Konsolidierung
von
Partnerschaften
zwischen
Unternehmen,
die
sich
an
internationalen
Vorhaben
beteiligen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
accessible
patenting
and
IPR8
may
also
count
as
important
non-monetary
assets
when
it
comes
to
consolidating
partnerships
between
enterprises
participating
in
international
projects.
Der
Zugang
zum
Patentsystem
und
geistige
Eigentumsrechte8
sind
ebenfalls
wichtige
nichtmonetäre
Aktiva
für
eine
Konsolidierung
von
Partnerschaften
zwischen
Unternehmen,
die
sich
an
internationalen
Vorhaben
beteiligen.
TildeMODEL v2018
There
are
clearly
no
reasons
for
a
preferential
treatment
of
monetary
assets
in
a
“cash
company”
that
is
restricted
to
asset
management
which
are
weighty
enough
to
justify
a
complete
and
unlimited
preferential
treatment
as
compared
to
other
non-monetary
or
operative
assets
.
Für
die
steuerliche
Privilegierung
von
Geldvermögen
in
einer
ausschließlich
vermögensverwaltenden
„Cash-Gesellschaft“
sprechen
offensichtlich
keine
Gründe
von
solchem
Gewicht,
dass
sie
eine
vollständige
und
in
der
Höhe
unbegrenzte
Besserstellung
gegenüber
sonstigem
nicht
betrieblichem
Geldvermögen
oder
sonstigem
Verwaltungsvermögen
tragen
könnten.
ParaCrawl v7.1
T
he
Company
recorded
a
deferred
tax
recovery
of
$589
for
the
nine
months
ended
September
30,
2017
(September
30,
2016:
$1,294
deferred
tax
expense)
related
to
the
reversal
of
the
deferred
tax
liability
that
was
set
up
at
December
31,
2016
in
relation
to
temporary
differences
between
the
book
and
tax
base
of
its
Mexican
non-monetary
assets.
Das
Unternehmen
verbuchte
eine
latente
Steuerforderung
von
$589
in
den
neun
Monaten
mit
Ende
30.
September
2017
(30.
September
2016:
$1.294
latenter
Steueraufwand)
hinsichtlich
der
Umkehr
für
die
latente
Steuerverbindlichkeit
verbucht,
die
am
31.
Dezember
2016
eingerichtet
wurde
hinsichtlich
der
temporären
Unterschiede
zwischen
dem
Buchwert
und
der
Steuerbemessungsgrundlage
ihrer
nicht
monetären
mexikanischen
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
The
Company
also
recorded
a
deferred
tax
recovery
of
$589
for
the
six
months
ended
June
30,
2017
(June
30,
2016:
$795
deferred
tax
expense)
related
to
the
reversal
of
the
deferred
tax
liability
that
was
set
up
at
December
31,
2016
in
relation
to
temporary
differences
between
the
book
and
tax
base
of
its
Mexican
non-monetary
assets.
Ebenfalls
wurde
eine
latente
Steuerforderung
von
US$
589
(30.
Juni
2016:
US$
795
latenter
Steueraufwand)
in
den
sechs
Monaten
mit
Ende
30.
Juni
2017
hinsichtlich
der
Umkehr
für
die
latente
Steuerverbindlichkeit
verbucht,
die
am
31.
Dezember
2016
eingerichtet
wurde
hinsichtlich
der
temporären
Unterschiede
zwischen
dem
Buchwert
und
der
Steuerbemessungsgrundlage
ihrer
nicht
monetären
mexikanischen
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
Translation
differences
on
non-monetary
financial
assets
and
liabilities
are
reported
as
part
of
the
fair
value
gain
or
loss.
Umrechnungsdifferenzen
auf
nicht
monetäre
Finanzanlagen
und
-verbindlichkeiten
fließen
in
den
Gewinn
oder
Verlust
aus
Veränderungen
des
beizulegenden
Zeitwerts.
ParaCrawl v7.1
Translation
differences
on
non-monetary
financial
assets
and
liabilities,
such
as
equities
held
at
fair
value
through
profit
or
loss,
are
recognized
in
the
income
statement
as
part
of
the
fair
value
gain
or
loss.
Umrechnungsdifferenzen
auf
nicht
monetäre
Finanzanlagen
und
-verbindlichkeiten,
z.
B.
Aktien,
gehalten
als
"Erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertete
finanzielle
Vermögenswerte"
(Fair
Value),
fließen
in
die
Erfolgsrechnung
als
Teil
der
Gewinne
und
Verluste
aus
Veränderungen
des
beizulegenden
Zeitwerts.
ParaCrawl v7.1
A
deferred
(non-cash)
tax
recovery
of
$589
(March
31,
2016:
$63)
was
recognized
in
the
quarter
related
to
the
reversal
for
the
deferred
tax
liability
that
was
set
up
at
December
31,
2016
in
relation
to
temporary
differences
between
the
book
and
tax
base
of
its
Mexican
non-monetary
assets.
Eine
latente
(nicht
zahlungswirksame)
Steuerforderung
von
US$
589
(31.
März
2016:
US$
63)
wurde
im
Quartal
hinsichtlich
der
Umkehr
für
die
latente
Steuerverbindlichkeit
verbucht,
die
am
31.
Dezember
2016
eingerichtet
wurde
hinsichtlich
der
temporären
Unterschiede
zwischen
dem
Buchwert
und
der
Steuerbemessungsgrundlage
ihrer
nicht
monetären
mexikanischen
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
The
so-called
intangible
assets
refers
to
the
enterprise
has
or
control
the
physical
form
of
non-discriminatory
non-monetary
assets
can
also
be
understood
as
non-monetary
resources.
Die
sogenannten
immateriellen
Vermögenswerte,
die
sich
auf
das
Unternehmen
beziehen
oder
die
physische
Form
nichtdiskriminierender
nichtmonetärer
Vermögenswerte
kontrollieren,
können
auch
als
nichtmonetäre
Ressourcen
verstanden
werden.
ParaCrawl v7.1
The
carrying
amounts
of
non-monetary
assets
recognised
at
consolidated
companies
operating
in
hyperinflationary
economies
are
generally
indexed
in
accordance
with
IAS
29
and
thus
reflect
the
current
purchasing
power
at
the
balance
sheet
date.
Bei
konsolidierten
Unternehmen,
die
ihre
Geschäfte
in
hoch-inflationären
Volkswirtschaften
betreiben,
werden
die
bilanziellen
Wertansätze
der
nicht
monetären
Vermögenswerte
grundsätzlich
gemäß
IAS
29
indexiert
und
spiegeln
damit
die
aktuelle
Kaufkraft
am
Bilanzstichtag
wider.
ParaCrawl v7.1
When
an
entity
pays
or
receives
consideration
in
advance
in
a
foreign
currency,
it
generally
recognises
a
non-monetary
asset
or
non-monetary
liability
before
the
recognition
of
the
related
asset,
expense
or
income.
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Gegenleistung
in
Fremdwährung
im
Voraus
erbringt
oder
erhält,
bilanziert
es
im
Allgemeinen
einen
nicht
monetären
Vermögenswert
oder
eine
nicht
monetäre
Verbindlichkeit,
bevor
der
zugehörige
Vermögenswert,
Aufwand
oder
Ertrag
erfasst
wird.
DGT v2019
The
related
asset,
expense
or
income
(or
part
of
it)
is
the
amount
recognised
applying
relevant
Standards,
which
results
in
the
derecognition
of
the
non-monetary
asset
or
non-monetary
liability
arising
from
the
advance
consideration.
Der
zugehörige
Vermögenswert,
Aufwand
oder
Ertrag
(oder
ein
Teil
davon)
entspricht
dem
Betrag,
der
gemäß
den
anwendbaren
Standards
bei
der
Ausbuchung
des
nicht
monetären
Vermögenswerts
oder
der
nicht
monetären
Verbindlichkeit
aus
der
im
Voraus
erbrachten
oder
erhaltenen
Gegenleistung
erfasst
wird.
DGT v2019
This
Interpretation
applies
to
a
foreign
currency
transaction
(or
part
of
it)
when
an
entity
recognises
a
non-monetary
asset
or
non-monetary
liability
arising
from
the
payment
or
receipt
of
advance
consideration
before
the
entity
recognises
the
related
asset,
expense
or
income
(or
part
of
it).
Diese
Interpretation
ist
anzuwenden
auf
Fremdwährungstransaktionen
(oder
einen
Teil
davon),
wenn
ein
Unternehmen
einen
nicht
monetären
Vermögenswert
oder
eine
nicht
monetäre
Verbindlichkeit
für
eine
im
Voraus
erbrachte
oder
erhaltene
Gegenleistung
bilanziert,
bevor
es
den
zugehörigen
Vermögenswert,
Aufwand
oder
Ertrag
(oder
einen
Teil
davon)
erfasst.
DGT v2019
This
Interpretation
addresses
how
to
determine
the
date
of
the
transaction
for
the
purpose
of
determining
the
exchange
rate
to
use
on
initial
recognition
of
the
related
asset,
expense
or
income
(or
part
of
it)
on
the
derecognition
of
a
non-monetary
asset
or
non-monetary
liability
arising
from
the
payment
or
receipt
of
advance
consideration
in
a
foreign
currency.
Diese
Interpretation
behandelt
die
Fragestellung,
wie
bei
der
Ausbuchung
eines
nicht
monetären
Vermögenswerts
oder
einer
nicht
monetären
Verbindlichkeit
für
die
im
Voraus
erbrachte
oder
erhaltene
Gegenleistung
in
Fremdwährung
der
Zeitpunkt
der
Transaktion
festzulegen
ist,
der
für
die
Bestimmung
des
Wechselkurses
für
die
erstmalige
Erfassung
des
zugehörigen
Vermögenswerts,
Aufwands
oder
Ertrags
(oder
eines
Teils
davon)
heranzuziehen
ist.
DGT v2019
Applying
paragraphs
21–22
of
IAS
21,
the
date
of
the
transaction
for
the
purpose
of
determining
the
exchange
rate
to
use
on
initial
recognition
of
the
related
asset,
expense
or
income
(or
part
of
it)
is
the
date
on
which
an
entity
initially
recognises
the
non-monetary
asset
or
non-monetary
liability
arising
from
the
payment
or
receipt
of
advance
consideration.
In
Anwendung
der
Paragraphen
21–22
von
IAS 21
ist
der
Zeitpunkt
der
Transaktion
zum
Zweck
der
Bestimmung
des
Wechselkurses,
der
für
die
erstmalige
Erfassung
des
zugehörigen
Vermögenswerts,
Aufwands
oder
Ertrags
(oder
eines
Teils
davon)
zu
verwenden
ist,
der
Zeitpunkt,
zu
dem
ein
Unternehmen
erstmalig
einen
nicht
monetären
Vermögenswert
oder
eine
nicht
monetäre
Verbindlichkeit
für
die
im
Voraus
erbrachte
oder
erhaltene
Gegenleistung
bilanziert.
DGT v2019
Depending
on
the
classification
of
a
non-monetary
financial
asset,
exchange
differences
are
either
recognized
in
the
income
statement
or
within
the
equity
reserves.
In
Abhängigkeit
von
der
Einstufung
einer
nicht
monetären
Finanzanlage
werden
Wechselkursdifferenzen
entweder
über
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
oder
über
die
Eigenmittel
verbucht.
EUbookshop v2
Depending
on
the
classification
of
a
non-monetary
financial
asset,
exchange
differences
are
either
recognized
in
the
consolidated
income
statement
or
within
consolidated
reserves.
In
Abhängigkeit
von
der
Einstufung
einer
nicht
monetären
Finanzanlage
werden
Wechselkursdifferenzen
entweder
über
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
oder
über
die
konsolidierten
Rücklagen
verbucht.
EUbookshop v2
Depending
on
the
classification
of
a
non-monetary
financial
asset,
exchange
differences
are
either
recognised
in
the
statement
of
comprehensive
income
or
within
equity.
In
Abhängigkeit
von
der
Einstufung
eines
nicht
monetären
finanziellen
Vermögenswertes
werden
Umrechnungsdifferenzen
entweder
über
die
Gesamtergebnisrechnung
oder
über
die
Eigenmittel
verbucht.
EUbookshop v2
According
to
the
International
Accounting
Standards,
an
intangible
asset
is
an
identifiable
non-monetary
asset
without
physical
substance.
Nach
Angaben
der
International
Accounting
Standards,
ein
immaterieller
Vermögenswert
ist
ein
identifizierbarer,
nicht
monetärer
Vermögenswert
ohne
physische
Substanz.
ParaCrawl v7.1
Consensus
The
date
of
the
transaction,
for
the
purpose
of
determining
the
exchange
rate,
is
the
date
of
initial
recognition
of
the
non-monetary
prepayment
asset
or
deferred
income
liability.
Der
Zeitpunkt
der
Transaktion
für
Zwecke
der
Bestimmung
des
Wechselkurses
ist
die
erstmalige
Erfassung
des
nicht
monetären
Vermögenswerts
aus
der
Vorauszahlung
oder
der
nicht
monetären
Schuld
aus
aufgeschobenem
Ertrag.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
apply
when
an
entity
measures
the
related
asset,
expense
or
income
on
initial
recognition
at
fair
value
ot
at
the
fair
value
of
the
consideration
received
ot
paid
at
a
date
other
than
the
date
of
initial
recognition
of
the
non-monetary
asset
or
non-monetary
liability.
Sie
ist
nicht
anzuwenden,
wenn
ein
Unternehmen
den
zugehörigen
Vermogenswert,
Ertrag
oder
Aufwand
bei
erstmaligem
Ansatz
mit
dem
beizulegenden
Zeitwert
oder
dem
beizulegenden
Zeitwert
der
erhaltenen
oder
gezahlten
Gegenleistung
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
als
den
der
erstmaligen
Erfassung
des
nicht
monetären
Vermögenswerts
oder
der
nicht
monetären
Schuld
bewertet.
ParaCrawl v7.1