Übersetzung für "Non-defaulting party" in Deutsch
For
the
purposes
of
this
paragraph,
a
walk-away
clause
includes
a
provision
in
a
financial
contract
that
suspends,
modifies
or
extinguishes
an
obligation
of
the
non-defaulting
party
to
make
a
payment,
or
prevents
such
an
obligation
from
arising
that
would
otherwise
arise.
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
enthält
eine
Ausstiegsklausel
eine
Bestimmung
in
einem
Finanzkontrakt,
durch
die
eine
Zahlungsverpflichtung
der
nicht
ausfallenden
Vertragspartei
ausgesetzt
wird,
geändert
wird
oder
erlischt
oder
durch
die
eine
normalerweise
entstehende
Zahlungsverpflichtung
vermieden
wird.
TildeMODEL v2018
The
Non-Defaulting
Party
shall
notify
the
Defaulting
Party
of
the
Liquidation
Amount,
and
by
which
Party
it
is
payable,
immediately
after
the
calculation
of
such
amount.
Die
vertragstreue
Partei
informiert
die
vertragsverletzende
Partei
unverzüglich
nach
dessen
Berechnung
über
die
Höhe
des
Abwicklungsbetrags
und
darüber,
von
welcher
Partei
der
Abwicklungsbetrag
zu
zahlen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
either
party
may
terminate
this
Agreement
in
the
event
the
other
party
commits
any
breach
or
default
of
the
material
terms
of
this
Agreement,
and
fails
to
remedy
such
breach
or
default
within
thirty
(30)
days
after
written
notice
of
such
breach
or
default
from
the
non-breaching
or
non-defaulting
party.
Darüber
hinaus
kann
jede
Partei
diese
Vereinbarung
kündigen,
wenn
die
andere
Partei
wesentliche
Bestimmungen
darin
verletzt
oder
nicht
erfüllt,
und
diese
Verletzung
oder
Nichterfüllung
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
einer
entsprechenden
schriftlichen
Mitteilung
der
Partei,
die
die
Vereinbarung
nicht
verletzt,
behoben
wird.
ParaCrawl v7.1
Any
such
amount
which
is
not
paid
on
the
due
date
therefor
shall
bear
interest,
at
the
average
rate
at
which
overnight
deposits
in
the
currency
of
such
payment
are
offered
by
major
banks
in
the
London
interbank
market
as
of
11.00
a.m.
(London
time)
(or,
if
no
such
rate
is
available,
at
such
reasonable
rate
as
the
Non-Defaulting
Party
may
select)
plus
1%
per
annum,
for
each
day
for
which
such
amount
remains
unpaid.
Der
zu
zahlende
Betrag
ist
ab
Fälligkeit
mit
dem
durchschnittlichen
Tagesgeldsatz,
der
in
der
Währung
der
zu
leistenden
Zahlung
von
den
Großbanken
im
Londoner
Interbankenmarkt
um
11.00
Uhr
(Londoner
Zeit)
angeboten
wird,
zu
verzinsen
Falls
ein
solcher
Tagesgeldsatz
nicht
verfügbar
ist,
wird
der
Betrag
mit
einem
angemessenen
durch
die
vertragstreue
Partei
bestimmten
Zinssatz
verzinst.
Hinzu
kommen
in
beiden
Fällen
Zinsen
von
1%
p.a.
für
jeden
Tag
des
Zahlungsverzugs.
ParaCrawl v7.1