Übersetzung für "Non-compete clause" in Deutsch
Now,
I
take
it
now's
not
a
good
time
to
talk
about
that
whole
non-compete
clause?
Kein
guter
Zeitpunkt,
um
übers
Wettbewerbsverbot
zu
reden?
OpenSubtitles v2018
You
signed
a
non-compete
clause
with
me,
Digger.
Du
hast
eine
Wettbewerbsklausel
unterschrieben.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
the
parties
also
negotiated
an
overall
non-compete
clause
covering
their
future
operations
on
international
routes
to
and
from
Denmark
and
on
Danish
domestic
routes.
Darüber
hinaus
hatten
die
Parteien
ein
umfassendes
Wettbewerbsverbot
vereinbart,
das
ihre
künftigen
Aktivitäten
auf
den
internationalen
Strecken
von
und
nach
Dänemark
und
auf
den
dänischen
Inlandsstrecken
betraf.
TildeMODEL v2018
The
non-compete
clause
excluding
other
brands
of
sweets
from
the
shops
for
the
full
duration
of
the
agreements
does
allow
the
franchisor
to
keep
the
outlets
uniform
and
prevent
competitors
from
benefiting
from
its
trade
name.
Das
Wettbewerbsverbot,
durch
das
anderen
Bonbonmarken
der
Zugang
zu
den
Geschäften
für
die
gesamte
Vertragsdauer
verwehrt
wird,
ermöglicht
es
dem
Franchisegeber,
die
Läden
einheitlich
zu
gestalten
und
zu
vermeiden,
dass
Wettbewerber
von
seinem
Markennamen
profitieren.
TildeMODEL v2018
It
underlined
the
need
to
define
the
relevant
geographic
market
to
assess
whether
the
non?compete
clause
was
capable
of
foreclosing
competitors.
Es
wurde
unterstrichen,
dass
für
die
Würdigung,
ob
durch
die
Wettbewerbsverbotsklausel
Wettbewerber
ausgeschlossen
werden
können,
der
relevante
geografische
Markt
zu
definieren
ist.
TildeMODEL v2018
These
entries
and
withdrawals,
which
were
not
notified,
formed
part
of
a
wider
market-sharing
agreement
which
included
an
overall
non-compete
clause
covering
the
parties’
future
operations
on
international
routes
to
and
from
Denmark
and
on
Danish
domestic
routes.
Diese
Markteintritte
und
?rückzüge,
die
nicht
angemeldet
waren,
gehörten
zu
einer
weitreichenderen
Vereinbarung
über
die
Marktaufteilung,
die
ein
umfassendes
Wettbewerbsverbot
beinhaltete,
das
die
künftigen
Aktivitäten
der
Parteien
auf
den
internationalen
Strecken
von
und
nach
Dänemark
und
auf
den
dänischen
Inlandsrouten
betraf.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
non-compete
clause
is
regarded
as
ancillary
to
the
operation,
as
long
as
the
parties
keep
their
current
influence
over
CEGETEL.
Die
Wettbewerbsklausel
wird
daher
als
Nebenabrede
gewertet,
solange
es
bei
dem
jetzigen
Engagement
der
Vertragsparteien
für
CEGETEL
bleibt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
departments
accepted
the
non-compete
clause
in
view
of
the
relatively
weak
market
position
of
the
parties
involved
and
the
lack
of
any
appreciable
foreclosure
effect
stemming
from
the
exclusive
dealing
arrangements
between
these
parties.
Die
Dienststellen
der
Kommission
akzeptierten
das
Wettbewerbsverbot
in
Anbetracht
der
verhältnismäßig
schwachen
Marktstellung
der
beteiligten
Parteien
und
des
Fehlens
einer
von
den
Vereinbarungen
über
den
ausschließlichen
Handelsverkehr
zwischen
den
Parteien
herrührenden
spürbaren
Ausschlusswirkung.
TildeMODEL v2018
And
in
doing
so,
they
relinquished
my
non-compete
clause,
which
is
good,
'cause
I
am
officially
looking
for
a
new
job.
Und
dabei
verzichteten
sie
auf
mein
Wettbewerbsverbot,
was
gut
ist,
denn
ich
bin
offiziell
auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Job.
OpenSubtitles v2018
Then
I
realized,
if
the
board
pushed
you
out,
your
non-compete
clause
would
be
null
and
void,
and
you
could
take
Emily's
technology
public.
Dann
erkannte
ich,
wenn
der
Vorstand
dich
rauszwängt,
wäre
dein
Wettbewerbsverbot
null
und
nichtig,
und
du
könntest
Emilys
Technologie
veröffentlichen.
OpenSubtitles v2018