Übersetzung für "Non-captive" in Deutsch
In
the
case
of
this
process,
a
higher
sensitivity
and
resolution
can
be
achieved
than
in
the
case
of
non-captive
sensors.
Bei
diesem
Verfahren
wird
eine
höhere
Empfindlichkeit
und
Auflösung
als
bei
nicht
gefesselten
Sensoren
erzielt.
EuroPat v2
Since
the
complainant
Community
producers
accounted
for
82
%
of
the
non-captive
Community
production
of
AHF
during
the
IP
it
was
concluded
that
they
constituted
the
Community
industry
within
the
meaning
of
Article
4(1)
and
Article
5(4)
of
the
basic
Regulation.
Da
diese
Gemeinschaftshersteller
im
UZ
einen
Anteil
von
82
%
an
der
für
den
freien
Markt
bestimmten
AHF-Produktion
in
der
Gemeinschaft
hatten,
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
sie
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
und
des
Artikels
5
Absatz
4
der
Grundverordnung
bildeten.
JRC-Acquis v3.0
With
the
collapse
of
the
planned
economy
in
1991,
Russia
proved
to
be
not
so
much
a
developed
as
a
misdeveloped
country,
unable
to
sell
most
of
its
products
in
non-captive
markets.
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Planwirtschaft
im
Jahr
1991
hat
sich
Russland
weniger
als
ein
entwickeltes,
denn
als
ein
fehlentwickeltes
Land
erwiesen,
das
nicht
in
der
Lage
ist,
die
meisten
seiner
Produkte
auf
dem
freien
Markt
zu
verkaufen.
News-Commentary v14
The
existing
spare
capacity
and
non-captive
additional
capacity
expected
to
be
created
in
the
near
future
represent
together
about
roughly
550000
to
600000
tonnes,
corresponding
to
around
40
%
of
total
Russian
exports
to
the
Community
during
the
RIP,
a
potential
market
share
of
around
6
%
of
the
Community
market.
Die
bestehenden
Kapazitätsreserven
und
die
nicht
zum
Eigenverbrauch
bestimmten
zusätzlichen
Kapazitäten,
die
in
naher
Zukunft
zu
erwarten
sind,
machen
zusammen
rund
550000—600000
Tonnen
aus,
was
etwa
40
%
der
russischen
Gesamtausfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
UZÜ
und
einem
potenziellen
Anteil
von
rund
6
%
am
Gemeinschaftsmarkt
entspricht.
DGT v2019
Sea-Invest
is
also
dominant
if
the
ports
of
Ghent
and
Dunkirk
were
included
in
the
geographic
market
as
the
terminals
handling
coal
and
iron
ore
for
non-captive
customers
are
controlled
by
Sea-Invest.
Sea-Invest
hätte
auch
dann
eine
beherrschende
Stellung,
wenn
die
Häfen
von
Gent
und
Dünkirchen
zum
räumlich
relevanten
Markt
zählten,
da
die
Terminals,
die
für
nicht
gebundene
Abnehmer
Kohle
und
Eisenerz
abfertigen,
von
Sea-Invest
kontrolliert
werden.
DGT v2019
The
investigation
established
that
there
are
two
producers
in
the
Community
which
manufacture
the
like
product
for
the
non-captive
market.
Die
Untersuchung
ergab,
dass
es
zwei
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
gibt,
die
die
gleichartige
Ware
für
den
freien
Markt
herstellen.
DGT v2019
This
is
because
nearly
all
independent
(non-captive)
third
party
demand
for
Denmark
has
so
far
arisen
through
E2.
Der
Grund
dafür
ist,
dass
bislang
fast
die
gesamte
unabhängige
(nicht
monopolgebundene)
Nachfrage
von
Dritten
in
Dänemark
auf
E2
entfiel.
DGT v2019
Therefore,
in
situations
where
the
investors
in
the
investment
platform
will
be
mainly
non-captive
financial
institutions
and
private
investors,
and
where
no
government
exercises
control
over
the
SPE
by
other
means,
the
SPE
will
most
likely
be
classified
outside
the
government's
accounts.
Handelt
es
sich
bei
den
Investoren
von
Investitionsplattformen
hauptsächlich
um
nicht
staatseigene
Finanzierungseinrichtungen
und
private
Investoren
und
übt
keine
staatliche
Stelle
eine
anderweitige
Kontrolle
über
die
Zweckgesellschaft
aus,
wird
diese
somit
höchstwahrscheinlich
nicht
als
eine
dem
Sektor
Staat
zuzurechnende
Zweckgesellschaft
eingestuft.
TildeMODEL v2018
Union
consumption
was
established
on
the
basis
of
the
non-captive
sales
volumes
of
the
Union
industry
on
the
Union
market
and
import
data
from
Eurostat,
cross-checked
with
other
statistical
sources.
Der
Unionsverbrauch
wurde
anhand
der
für
den
freien
Markt
in
der
Union
bestimmten
Verkaufsmengen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
anhand
von
Einfuhrdaten
von
Eurostat
ermittelt,
die
mit
anderen
statistischen
Quellen
abgeglichen
wurden.
DGT v2019