Translation of "Non-captive" in German

In the case of this process, a higher sensitivity and resolution can be achieved than in the case of non-captive sensors.
Bei diesem Verfahren wird eine höhere Empfindlichkeit und Auflösung als bei nicht gefesselten Sensoren erzielt.
EuroPat v2

Since the complainant Community producers accounted for 82 % of the non-captive Community production of AHF during the IP it was concluded that they constituted the Community industry within the meaning of Article 4(1) and Article 5(4) of the basic Regulation.
Da diese Gemeinschaftshersteller im UZ einen Anteil von 82 % an der für den freien Markt bestimmten AHF-Produktion in der Gemeinschaft hatten, wurde der Schluss gezogen, dass sie den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 und des Artikels 5 Absatz 4 der Grundverordnung bildeten.
JRC-Acquis v3.0

With the collapse of the planned economy in 1991, Russia proved to be not so much a developed as a misdeveloped country, unable to sell most of its products in non-captive markets.
Nach dem Zusammenbruch der Planwirtschaft im Jahr 1991 hat sich Russland weniger als ein entwickeltes, denn als ein fehlentwickeltes Land erwiesen, das nicht in der Lage ist, die meisten seiner Produkte auf dem freien Markt zu verkaufen.
News-Commentary v14

The existing spare capacity and non-captive additional capacity expected to be created in the near future represent together about roughly 550000 to 600000 tonnes, corresponding to around 40 % of total Russian exports to the Community during the RIP, a potential market share of around 6 % of the Community market.
Die bestehenden Kapazitätsreserven und die nicht zum Eigenverbrauch bestimmten zusätzlichen Kapazitäten, die in naher Zukunft zu erwarten sind, machen zusammen rund 550000—600000 Tonnen aus, was etwa 40 % der russischen Gesamtausfuhren in die Gemeinschaft im UZÜ und einem potenziellen Anteil von rund 6 % am Gemeinschaftsmarkt entspricht.
DGT v2019

Sea-Invest is also dominant if the ports of Ghent and Dunkirk were included in the geographic market as the terminals handling coal and iron ore for non-captive customers are controlled by Sea-Invest.
Sea-Invest hätte auch dann eine beherrschende Stellung, wenn die Häfen von Gent und Dünkirchen zum räumlich relevanten Markt zählten, da die Terminals, die für nicht gebundene Abnehmer Kohle und Eisenerz abfertigen, von Sea-Invest kontrolliert werden.
DGT v2019

The investigation established that there are two producers in the Community which manufacture the like product for the non-captive market.
Die Untersuchung ergab, dass es zwei Hersteller in der Gemeinschaft gibt, die die gleichartige Ware für den freien Markt herstellen.
DGT v2019

This is because nearly all independent (non-captive) third party demand for Denmark has so far arisen through E2.
Der Grund dafür ist, dass bislang fast die gesamte unabhängige (nicht monopolgebundene) Nachfrage von Dritten in Dänemark auf E2 entfiel.
DGT v2019

Therefore, in situations where the investors in the investment platform will be mainly non-captive financial institutions and private investors, and where no government exercises control over the SPE by other means, the SPE will most likely be classified outside the government's accounts.
Handelt es sich bei den Investoren von Investitionsplattformen hauptsächlich um nicht staatseigene Finanzierungseinrichtungen und private Investoren und übt keine staatliche Stelle eine anderweitige Kontrolle über die Zweckgesellschaft aus, wird diese somit höchstwahrscheinlich nicht als eine dem Sektor Staat zuzurechnende Zweckgesellschaft eingestuft.
TildeMODEL v2018

Union consumption was established on the basis of the non-captive sales volumes of the Union industry on the Union market and import data from Eurostat, cross-checked with other statistical sources.
Der Unionsverbrauch wurde anhand der für den freien Markt in der Union bestimmten Verkaufsmengen des Wirtschaftszweigs der Union und anhand von Einfuhrdaten von Eurostat ermittelt, die mit anderen statistischen Quellen abgeglichen wurden.
DGT v2019