Übersetzung für "Non-accredited" in Deutsch

Judge, the witness has a mail order PhD from a non-accredited school that required no classes.
Der Zeuge trägt einen Doktortitel von einer nicht anerkannten Fernuni.
OpenSubtitles v2018

Members generally fall into two classifications: accredited and non-accredited.
Sprachschulen gliedern sich in zwei Gruppierungen: akkreditierte und nicht akkreditierte.
WikiMatrix v1

Non-accredited journalists are asked to request login information via .
Nicht akkreditierte Journalisten werden gebeten, sich direkt an zu wenden.
ParaCrawl v7.1

Non-accredited media representatives can obtain a one-day badge to the press area.
Nicht akkreditierte Medienvertreter können einen Tagesausweis für den Zugang zum Pressebereich erhalten.
ParaCrawl v7.1

What restrictions are there for non-accredited investors investing in Reg A+ deals?
Welche Einschränkungen gibt es für nicht akkreditierte Investoren, die in Reg A + Deals investieren?
CCAligned v1

In addition, I fear that this money will be used in large part for the recruitment of non-accredited assistants under national wage terms.
Zusätzlich befürchte ich, dass dieses Geld zu einem Großteil für die Einstellung von nicht akkreditierten Assistenten ausgegeben werden wird, die nach nationalen Lohnbedingungen bezahlt werden.
Europarl v8

Requirements for analysis should retain the preference for use of laboratories accredited in accordance with the harmonised standard General requirements for the competence of testing and calibration laboratories (EN ISO/IEC 17025) for the relevant analytical methods, and provide requirements for demonstrating robust equivalence in the case of non-accredited laboratories, including in conformity with the harmonised standard Quality management systems – Requirements (EN ISO/IEC 9001) or other relevant certified quality management systems.
Bei den Anforderungen an die Analysen sollte weiterhin der Inanspruchnahme von Laboratorien, die nach der harmonisierten Norm „Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien“ (EN ISO/IEC 17025) für die betreffenden Analysemethoden akkreditiert sind, der Vorzug gegeben werden, wobei im Falle von nicht akkreditierten Laboratorien Anforderungen an den Nachweis einer belastbaren Gleichwertigkeit — auch im Einklang mit der harmonisierten Norm „Qualitätsmanagementsysteme — Anforderungen“ (EN ISO/IEC 9001) oder anderen einschlägigen zertifizierten Qualitätsmanagementsystemen — vorgesehen werden sollten.
DGT v2019

Requirements for analysis should retain the preference for use of laboratories accredited in accordance with the harmonised standard General requirements for the competence of testing and calibration laboratories (EN ISO/IEC 17025) for the relevant analytical methods, and introduce more pragmatic requirements for demonstrating robust equivalence in the case of non-accredited laboratories, including in conformity with the harmonised standard Quality management systems – Requirements (EN ISO/IEC 9001) or other relevant certified quality management systems.
Bei den Anforderungen an die Analysen sollte weiterhin der Inanspruchnahme von Laboratorien, die nach der harmonisierten Norm „Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien“ (EN ISO/IEC 17025) für die betreffenden Analysemethoden akkreditiert sind, der Vorzug gegeben werden, wobei im Falle von nicht akkreditierten Laboratorien pragmatischere Anforderungen an den Nachweis einer belastbaren Gleichwertigkeit — auch im Einklang mit der harmonisierten Norm „Qualitätsmanagementsysteme — Anforderungen“ (EN ISO/IEC 9001) oder anderen einschlägigen zertifizierten Qualitätsmanagementsystemen — eingeführt werden sollten.
DGT v2019