Übersetzung für "No neither" in Deutsch
Yet
there
is
no
acquis
communautaire
,
neither
in
the
energy
field
nor
in
the
nuclear
field.
Es
gibt
keinen
acquis
communautaire
,
weder
im
Energie-
noch
im
Nuklearbereich.
Europarl v8
No,
neither
terrorism
nor
organised
crime
should
be
military
targets.
Nein,
weder
der
Terrorismus
noch
die
organisierte
Kriminalität
sollten
militärische
Ziele
sein.
Europarl v8
As
racism
knows
no
boundaries,
neither
should
measures
to
address
it
therefore.
Da
Rassismus
keine
Grenzen
kennt,
sollten
es
die
Gegenmaßnahmen
ebenso
wenig.
Europarl v8
Where
the
law
makes
no
distinction,
neither
must
we.
Wo
das
Gesetz
nicht
unterscheidet,
dürfen
wir
es
auch
nicht
tun.
Europarl v8
No
one,
neither
his
brother
nor
Kitty,
could
comfort
him.
Niemand,
weder
sein
Bruder
noch
Kitty,
vermochte
ihn
zu
beruhigen.
Books v1
No,
and
he
ain't
no
preacher
neither.
Nein,
und
ein
Prediger
ist
er
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
No,
neither
did
I.
Nein,
ich
habe
es
auch
nicht
verstanden.
OpenSubtitles v2018
No,
neither
one
of
us
is
to
blame.
Nein,
keiner
von
uns
trägt
die
Schuld
daran.
OpenSubtitles v2018
No,
me
neither,
but
they
have
some
good
maxims.
Ich
auch
nicht,
aber
sie
haben
ganz
gute
Maximen.
OpenSubtitles v2018
Sunny
will
come
to
no
harm
and
neither
will
you.
Sunny
wird
nichts
geschehen
und
euch
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
And
no,
neither
of
us
are
going
anywhere.
Nein,
keiner
von
uns
geht
irgendwohin.
OpenSubtitles v2018
I
had
no
choice,
and
neither
do
you.
Ich
hatte
keine
Wahl,
und
du
hast
auch
keine.
OpenSubtitles v2018
And
there
ain't
no
Santa
Claus
neither.
Und
den
Weihnachtsmann
gibt
es
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
He
had
no
enemies,
neither
in
the
public
nor
behind
the
scenes.
Er
hatte
keine
Feinde,
weder
bei
der
Crew
noch
bei
seinen
Kollegen.
OpenSubtitles v2018
No,
neither
do
I,
Alex.
Nein,
das
will
ich
auch
nicht,
Alex.
OpenSubtitles v2018
And
since
you
hold
no
weapon,
neither
will
I.
Und
da
Du
keine
Waffe
hälst,
nutze
ich
auch
keine.
OpenSubtitles v2018