Übersetzung für "No neither" in Deutsch

Yet there is no acquis communautaire , neither in the energy field nor in the nuclear field.
Es gibt keinen acquis communautaire , weder im Energie- noch im Nuklearbereich.
Europarl v8

No, neither terrorism nor organised crime should be military targets.
Nein, weder der Terrorismus noch die organisierte Kriminalität sollten militärische Ziele sein.
Europarl v8

As racism knows no boundaries, neither should measures to address it therefore.
Da Rassismus keine Grenzen kennt, sollten es die Gegenmaßnahmen ebenso wenig.
Europarl v8

Where the law makes no distinction, neither must we.
Wo das Gesetz nicht unterscheidet, dürfen wir es auch nicht tun.
Europarl v8

No one, neither his brother nor Kitty, could comfort him.
Niemand, weder sein Bruder noch Kitty, vermochte ihn zu beruhigen.
Books v1

No, and he ain't no preacher neither.
Nein, und ein Prediger ist er auch nicht.
OpenSubtitles v2018

No, neither did I.
Nein, ich habe es auch nicht verstanden.
OpenSubtitles v2018

No, neither one of us is to blame.
Nein, keiner von uns trägt die Schuld daran.
OpenSubtitles v2018

No, me neither, but they have some good maxims.
Ich auch nicht, aber sie haben ganz gute Maximen.
OpenSubtitles v2018

Sunny will come to no harm and neither will you.
Sunny wird nichts geschehen und euch auch nicht.
OpenSubtitles v2018

And no, neither of us are going anywhere.
Nein, keiner von uns geht irgendwohin.
OpenSubtitles v2018

I had no choice, and neither do you.
Ich hatte keine Wahl, und du hast auch keine.
OpenSubtitles v2018

And there ain't no Santa Claus neither.
Und den Weihnachtsmann gibt es auch nicht.
OpenSubtitles v2018

He had no enemies, neither in the public nor behind the scenes.
Er hatte keine Feinde, weder bei der Crew noch bei seinen Kollegen.
OpenSubtitles v2018

No, neither do I, Alex.
Nein, das will ich auch nicht, Alex.
OpenSubtitles v2018

And since you hold no weapon, neither will I.
Und da Du keine Waffe hälst, nutze ich auch keine.
OpenSubtitles v2018