Übersetzung für "No fault liability" in Deutsch

For the sender's bank this would introduce the concept of no-fault liability.
Für das Kreditinstitut des Auftraggebers würde damit eine verschuldensunabhängige Haftung eingeführt.
TildeMODEL v2018

As in the case of product liability, no-fault liability and obligatory insurance were desirable for suppliers of services.
Wünschenswert sei analog zur Produkthaftung eine verschuldensunabhängige Haftung und eine Pflichtversicherung für Dienstleistungserbringer.
TildeMODEL v2018

A no-fault liability exists for checked baggage provided that the baggage was not faulty prior to this.
Bei aufgegebenem Reisegepäck besteht eine verschuldensunabhängige Haftung, sofern nicht das Reisegepäck bereits vorher schadhaft war.
ParaCrawl v7.1

Veloyo’s no-fault liability for initial material defect of the user’s property is excluded.
Die verschuldensunabhängige Haftung von Veloyo für anfängliche Sachmängel am Sachgut des Kunden werden ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Such limitations of liability are not deemed to apply to no-fault liability provided by law, resulting in particular from guarantee or the Product Liability Act.
Diese Haftungsbeschränkungen gelten nicht für eine gesetzlich vorgeschriebene verschuldensunabhängige Haftung, insbesondere aus Garantie oder Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, we have before us a European Commission proposal which aims to extend the Community provisions on no-fault liability for defective products to primary agricultural products and game.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, wir sind - das sollten wir uns klarmachen - mit einem Vorschlag der Europäischen Kommission befaßt, der die gemeinschaftlichen Bestimmungen betreffend die verschuldensunabhängige Haftung für fehlerhafte Produkte auf landwirtschaftliche Primärerzeugnisse und Jagderzeugnisse ausdehnt.
Europarl v8

This is an extremely important text that establishes a Community system of no-fault liability, and simply putting a product onto the market is sufficient to warrant inclusion here.
Es handelt sich hierbei um einen sehr wichtigen Rechtstext zur Einführung einer gemeinschaftlichen Regelung der verschuldensunabhängigen Haftung, für die allein das Inverkehrbringen eines Erzeugnisses ausschlaggebend ist.
Europarl v8

They are excessive in that we cannot simply change the rules on no-fault liability without having first carried out an impact study on all the sectors involved and on the level of consumer protection.
Maßlos deshalb, weil man ganz einfach nicht die Vorschriften zur verschuldensunabhängigen Haftung umkrempeln kann, ohne zuvor eine Studie hinsichtlich der Auswirkungen auf alle betroffenen Bereiche und über das Schutzniveau für die Verbraucher angestellt zu haben.
Europarl v8

Anyone who makes a mistake when supplying a product or service must of course take responsibility if it is a culpable error or if there is no-fault liability.
Jemand, der in der Lieferung eines Gegenstandes oder in der Bereitstellung einer Dienstleistung Fehler macht, der muß natürlich, wenn diese Fehler schuldhaft sind oder wenn es eine Haftung gibt, die gar nicht mehr auf Verschulden abstellt, dafür einstehen.
Europarl v8

Article 3(1), which establishes an objective link between the damage and the applicable law, further reflects the modern concept of the law of civil liability which is no longer, as it was in the first half of the last century, oriented towards punishing for fault-based conduct: nowadays, it is the compensation function that dominates, as can be seen from the proliferation of no-fault strict liability schemes.
Artikel 3 Absatz 1, der eine objektive Verbindung zwischen Schaden und anzuwendendem Recht gewährleistet, entspricht der modernen Konzeption der zivilrechtlichen Haftung, die anders als in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts nicht mehr auf die Bestrafung eines schuldhaften Verhaltens ausgerichtet ist, was vor allem an der Entwicklung der verschuldensunabhängigen Haftung sichtbar wird.
TildeMODEL v2018

At European level no statistics exist which break down the type of liability (negligence or no fault-based liability) or the type of defect.
Auf europäischer Ebene gibt es keine Statistiken, die nach Art der Haftung (Fahrlässigkeit oder verschuldensunabhängige Haftung) oder nach Art des Fehlers aufgeschlüsselt sind.
TildeMODEL v2018

But the refund is by no means so certain as to offset the no-fault liability completely.
Die Erstattung ist jedoch keineswegs so sicher, daß damit die Nachteile der verschuldensunab­hängigen Haftung ganz ausgeglichen werden.
TildeMODEL v2018

It also confirmed that Member States are free to maintain different systems for liability and for strict or no-fault liability whereby the liability of intermediaries may be equivalent to that of the producer in the event of negligence or fault.
Er hat gleichermaßen bestätigt, dass es den Mitgliedstaaten freisteht, andere Haftungsregelungen als die der verschuldensunabhängigen Haftung beizubehalten, bei denen im Fall von Fahrlässigkeit der Vermittler ebenso haftet wie der Hersteller.
TildeMODEL v2018

The speaker pointed out that in Finland - a country when unprocessed agricultural products were already subject to no-fault liability - no significant problems had arisen in that respect.
Er weist des weiteren darauf hin, daß in Finnland, wo für unbearbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse bereits heute die verschuldensunabhängige Haftung gilt, keine nennenswerten Probleme in diesem Bereich aufgetreten seien.
TildeMODEL v2018

It must be pointed out that liability arrangements governed by international agreements, which take the "no-fault" liability system into account, automatically and reciprocally entail limitation of the risk.
Es ist darauf hinzuweisen, daß die in internationalen Übereinkommen festgelegten Haftungsregelungen, die von einer verschuldensunabhängigen Haftung ausgehen, automatisch und für beide Seiten eine Begrenzung der Haftung beinhalten.
TildeMODEL v2018

In Skov v Bilka Lavrishvareus6, the Court ruled that Directive 84/374/EEC must be interpreted as precluding national rule under which the supplier of a defective product is answerable, beyond the cases listed exhaustively in Article 3(3) of that Directive, for the no-fault liability which the Directive establishes and imposes on the producer.
In der Rechtssache Skov/Bilka Lavprisvarehus6 urteilte der EuGH dahingehend, dass die Richtlinie 85/374/EWG einer nationalen Regelung entgegensteht, gemäß der den Lieferanten eines fehlerhaften Produkts über die in Artikel 3 Absatz 3 erschöpfend aufgeführten Fälle hinaus die verschuldensunabhängige Haftung trifft, die mit der Richtlinie eingeführt und dem Hersteller zugerechnet wird.
TildeMODEL v2018

Moreover, the mere fact that the system of producer liability established by the directive coexists with a national body of rules providing for the no-fault liability of a service provider does not undermine either the effectiveness of the system of producer liability or the objectives pursued by the Eu legislature by means of that system.
Im Übrigen vermag der bloße Umstand, dass neben der von der Richtlinie errichteten Regelung der Herstellerhaftung eine nationale Regelung besteht, nach der ein Dienstleister der verschuldensunabhängigen Haftung unterliegt, weder die Wirksamkeit dieser Regelung der Herstellerhaftung noch die vom Unionsgesetzgeber mit ihr verfolgten Ziele zu beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

In Germany case law constantly interprets applicable provisions of tort law in such a way that they come close to a no-fault based liability.
Die deutsche Rechtsprechung interpretiert die geltenden Vorschriften des Deliktsrechts in einer Weise, die der verschuldensunabhängigen Haftung sehr nahe kommt.
TildeMODEL v2018

The main argument is that it is difficult to see how the principle of no-fault based liability can be applied to the supplier.
Im wesentlichen wird damit argumentiert, dass es schwierig sei, den Grundsatz der verschuldensunabhängigen Haftung auf den Lieferanten anzuwenden.
TildeMODEL v2018

This applies not only to the degree of negligence (e.g. no-fault or objective liability) but also to the rules on the burden of proof and on calculating the extent of damage.
Dies betrifft nicht nur den Grad an Fahrlässigkeit (z. B. verschuldensunabhängige oder objektive Haftung), sondern auch die Beweislastregeln und die Bestimmungen über die Berechnung der Höhe des Schadensersatzes und des Schadensumfangs.
TildeMODEL v2018

Directive 85/374 approximated the Member States' substantive law regarding strict liability, i.e. no-fault liability.
Mit der Richtlinie 85/374 wurden die Sachnormen der Mitgliedstaaten über die Gefährdungshaftung, die kein Verschulden voraussetzt, angeglichen.
TildeMODEL v2018

It was sufficient for the Court of First Instance to satisfy itself that no-fault liability could apply in those cases — as it found by implication since it verified that the conditions for its application were met.
Es war ausreichend, dass sich das Gericht vergewissert hat, dass die Haftung ohne Fehlverhalten in den genannten Rechtssachen zur Anwendung kommen konnte, was es implizit anerkannt hat, da es das Vorliegen der Voraussetzungen für die Anwendung geprüft hat.
EUbookshop v2

Presented in this manner, no-fault Community liability could also be based on property rights, which are protected in the Community legal system as a general principle of law in accordance with the constitutional traditions common to the Member States.
So dargelegt könnte die Haftung der Gemeinschaft ohne Fehlverhalten eine Grundlage auch im Eigentumsrecht finden, das in der Gemeinschaftsrechtsordnung entsprechend den gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten als allgemeiner Rechtsgrundsatz geschützt ist.
EUbookshop v2

I shall then consider the principle of, and conditions for, no-fault liability on the part of the Community.
Anschließend werde ich mich mit dem Grundsatz und den Voraussetzungen einer Haftung der Gemeinschaft ohne Fehlverhalten befassen.
EUbookshop v2

In the absence of the enshrinement of the principle of no-fault Community liability, even those who, as a result of the unlawful conduct, have suffered particularly serious damage would be deprived of all judicial protection.
Ohne Anerkennung des Grundsatzes einer Haftung der Gemeinschaft ohne Fehlverhalten stünden auch diejenigen, die infolge dieser Rechtswidrigkeit einen besonders schweren Schaden erlitten hätten, ohne jeden Rechtsschutz da.
EUbookshop v2