Übersetzung für "Next best thing" in Deutsch
While
i'm
waiting,
i
think
i'll
do
the
next
best
thing.
Während
ich
warte,
werde
ich
also
das
Nächstbeste
tun.
OpenSubtitles v2018
I
guess
the
next
best
thing
is
a
drink.
Ich
denke,
das
Nächstbeste
ist
ein
Drink.
OpenSubtitles v2018
Then
it's
the
next
best
thing
to
a
conviction.
Dann
ist
das
fast
so
gut
wie
eine
Verurteilung.
OpenSubtitles v2018
No,
but
he's
the
next
best
thing.
Nein,
aber
er
ist
das
Nächstbeste.
OpenSubtitles v2018
So,
I'm
gonna
do
the
next
best
thing.
Aber
so
mache
ich
das
Nächstbeste.
OpenSubtitles v2018
Then
removing
him
from
the
timeline
might
be
the
next
best
thing.
Dann
wäre
das
nächstbeste,
ihn
aus
der
Zeitlinie
zu
entfernen.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
the
next
best
thing:
Aber...
Ich
habe
das
Nächstbeste:
OpenSubtitles v2018
When
she
could
not
do
this
she
did
the
next
best
thing.
Sie
schaffte
es
nicht
und
tat
das
Nächstbeste.
OpenSubtitles v2018
It's
out
of
commission,
so
I
got
the
next
best
thing.
Der
ist
außer
Betrieb,
also
hab
ich
das
Nächstbeste
genommen.
OpenSubtitles v2018
What
about
the
next
best
thing?
Was
ist
mit
der
nächstbesten
Sache?
OpenSubtitles v2018
Being
as
how
there
weren't
any
doctor's
offices
nearby,
he
did
the
next
best
thing
he
could.
Weil
es
keine
Ärzte
in
der
Nähe
gab,
tat
er
das
Nächstbeste.
OpenSubtitles v2018
He's
out
of
commission,
but
I
got
the
next
best
thing.
Der
ist
nicht
einsatzbereit,
deswegen
habe
ich
den
Nächstbesten
genommen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I've
got
the
next
best
thing.
Ja,
ich
habe
aber
das
Nächstbeste.
OpenSubtitles v2018
But
hopefully,
we're
the
next
best
thing.
Aber
hoffentlich
sind
wir
das
nächst
beste.
OpenSubtitles v2018