Übersetzung für "Neutron radiation" in Deutsch
His
hand
was
exposed
to
the
equivalent
of
eight
to
nine
grays
of
neutron
radiation.
Seine
Hand
kam
mit
acht
bis
neun
Gray
Neutronenstrahlung
in
Berührung.
OpenSubtitles v2018
Neutron
radiation
may
cause
the
same
damage
at
less
than
half
of
these
doses.
Neutronenstrahlung
kann
bei
weniger
als
der
Hälfte
dieser
Dosen
die
gleiche
Schädigung
hervorrufen.
EUbookshop v2
The
results
are
of
considerable
importance
for
the
assessment
of
neutron
radiation
in
radiation
protection.
Die
Ergebnisse
sind
für
die
Bewertung
von
Neutronenstrahlung
im
Strahlenschutz
von
erheblicher
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
The
devices
for
generating
neutron
radiation
may,
compared
to
other
types
of
radiation,
be
expensive.
Die
Anlagen
zur
Erzeugung
einer
Neutronenstrahlung
können
relativ
zu
anderen
Strahlungsarten
kostenintensiv
sein.
EuroPat v2
Gamma
radiation
and
neutron
radiation
are
particularly
relevant
in
this
context.
Besonders
relevant
sind
in
diesem
Zusammenhang
Gammastrahlung
und
Neutronenstrahlung.
EuroPat v2
Neutron
radiation
from
the
hydrogen-containing
materials
are
well
protected
(paraffin
wax,
polyethylene).
Neutronenstrahlung
aus
den
Wasserstoff-haltigen
Materialien
sind
gut
geschützt
(Paraffin,
Polyethylen).
ParaCrawl v7.1
Electron
(beta)
and
neutron
(gamma)
radiation
is
a
particle
radiation.
Elektronen-
(Beta)
und
Neutronenstrahlung
(Gamma)
ist
jeweils
eine
Teilchenstrahlung.
ParaCrawl v7.1
Neutron
radiation
is
barely
absorbed
by
air.
Neutronenstrahlung
wird
von
Luft
kaum
absorbiert.
ParaCrawl v7.1
Neutron
radiation
consists
of
uncharged
particles
(the
neutrons).
Neutronenstrahlung
besteht
aus
ungeladenen
Teilchen
(den
Neutronen).
ParaCrawl v7.1
Instead
of
a
measurement
of
the
gamma
radiation,
a
measurement
of
the
neutron
radiation
or
proton
radiation,
etc.,
can
also
follow
therefrom.
Anstelle
einer
Messung
der
Gammastrahlung
kann
auch
eine
Messung
der
Neutronenstrahlung
oder
von
Protonen
usw.
erfolgen.
EuroPat v2
A
combination
of
neutron-
and
gamma-radiation
transmission
radiography
allows
explosives,
drugs
and
fissionable
material
to
be
automatically
detected.
Eine
Kombination
von
Neutronen-
und
Gammastrahlen-Transmissionsradiografie
ermöglicht
automatische
Detektion
von
Sprengstoffen,
Drogen
und
spaltbarem
Material.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
a
quality
measurement
can
also
take
place
by
means
of
electromagnetic
radiation,
neutron
radiation
or
microtomography.
Darüber
hinaus
kann
eine
Qualitätsmessung
auch
mittels
elektromagnetischer
Strahlung,
Neutronenstrahlung
oder
Mikrotomographie
erfolgen.
EuroPat v2
Scattering,
diffraction
and
reflection
of
X-ray
and
neutron
radiation
are
important
methods
for
analyzing
a
structure.
Streuung,
Beugung
und
Reflektion
von
Röntgen-
und
Neutronenstrahlung
sind
wichtige
Methoden
der
Struktur-Aufklärung.
EuroPat v2
The
question
of
how
harmful
neutron
radiation
is
plays
an
important
role
in
radiation
protection.
Die
Frage,
wie
schädlich
Neutronenstrahlung
ist,
spielt
im
Strahlenschutz
eine
wichtige
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Since
the
metal
coolant
was
exposed
to
neutron
radiation
it
contains
some
radioactive
argon-39,
with
a
half-life
of
269
years.
Da
das
Metallkühlmittel
mit
Neutronen
vom
Kernreaktor
bestrahlt
wurde,
enthält
es
geringe
Mengen
des
radioaktiven
Argon-39,
das
eine
Halbwertzeit
von
269
Jahren
aufweist.
Wikipedia v1.0
An
operator
shall
ensure
that
aeroplanes
intended
to
be
operated
above
15
000
m
(49
000
ft)
are
equipped
with
an
instrument
to
measure
and
indicate
continuously
the
dose
rate
of
total
cosmic
radiation
being
received
(i.e.
the
total
of
ionizing
and
neutron
radiation
of
galactic
and
solar
origin)
and
the
cumulative
dose
on
each
flight.
Der
Luftfahrtunternehmer
muß
sicherstellen,
daß
Flugzeuge,
die
in
Höhen
oberhalb
15
000
m
(49
000
ft)
betrieben
werden,
mit
einem
Gerät
zum
ständigen
Messen
und
Anzeigen
der
Dosisleistung
der
gesamten
ionisierenden
Strahlung
und
Neutronenstrahlung
galaktischen
und
solaren
Ursprungs
und
der
kumulativen
Dosis
für
jeden
Flug
ausgerüstet
sind.
TildeMODEL v2018
An
operator
shall
ensure
that
aeroplanes
intended
to
be
operated
above
15000
m
(49000
ft)
are
equipped
with
an
instrument
to
measure
and
indicate
continuously
the
dose
rate
of
total
cosmic
radiation
being
received
(i.e.
the
total
of
ionising
and
neutron
radiation
of
galactic
and
solar
origin)
and
the
cumulative
dose
on
each
flight.
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
in
Höhen
oberhalb
15000
m
(49000
ft)
nur
betreiben,
wenn
das
Flugzeug
mit
einem
Gerät
zum
ständigen
Messen
und
Anzeigen
der
Dosisrate
der
gesamten
kosmischen
Strahlung
(d.
h.
der
gesamten
ionisierenden
Strahlung
und
Neutronenstrahlung
galaktischen
und
solaren
Ursprungs)
und
der
kumulativen
Dosis
für
jeden
Flug
ausgerüstet
ist.
DGT v2019
If
you've
not
received
a
signal
from
me
within
12
hours...
you'll
proceed
to
the
nearest
Earth
base
with
my
recommendation...
that
this
planet
be
subjected
to
a
lethal
concentration
of
neutron
radiation.
Wenn
Sie
von
mir
binnen
12
Stunden
kein
Signal
bekommen...
fliegen
Sie
zum
nächsten
Erdstützpunkt
und
empfehlen
dort...
dass
dieser
Planet
mit
einer
tödlichen
Dosis
Neutronenstrahlen
bestrahlt
wird.
OpenSubtitles v2018
The
technical
problems
which
are
now
apparent,
and
whose
satisfactory
solution
will
also
affect
transport
costs,
concern
the
cooling
of
large-capacity
casks
and,
above
all,
the
neutron
radiation
from
the
high-burnup
fuel
elements
planned
for
use
in
large
lightwater
reactors.
Die
noch
anstehenden
technischen
Probleme,
deren
Lösung
sich
auch
auf
die
Transportkosten
auswirken
wird,
betreffen
die
Kühlung
der
Behälter
mit
großer
Nutzlast
und
vor
allem
die
Neutronenstrahlung,
die
von
Brennelementen
mit
hohem
Abbrand,
wie
er
in
großen
Leichtwasserreaktoren
vorgesehen
ist,
emittiert
wird.
EUbookshop v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
limit
the
radiation
load
of
the
patient
to
what
is
therapeutically
necessary
and
in
particular
to
reduce
the
neutron
radiation
load.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Strahlenbelastung
des
Patienten
insgesamt
auf
das
therapeutisch
Notwendige
zu
beschränken
und
insbesondere
die
Strahlenbelastung
durch
Neutronen
zu
veringern.
EuroPat v2