Übersetzung für "Net premium" in Deutsch
Net
premium
earned
climbed
10.6%
to
EUR
17.3
billion
(EUR
15.6
billion).
Die
verdiente
Nettoprämie
wuchs
um
10,6
%
auf
17,3
Mrd.
EUR
(15,6
Mrd.
EUR).
ParaCrawl v7.1
Net
premium
earned
declined
to
EUR
4.8
billion
(EUR
4.8
billion).
Die
verdiente
Nettoprämie
ging
zurück
auf
4,8
Mrd.
EUR
(4,8
Mrd.
EUR).
ParaCrawl v7.1
However,
an
interest
rate
collar
or
other
derivative
instrument
that
combines
a
written
option
and
a
purchased
option
does
not
qualify
as
a
hedging
instrument
if
it
is,
in
effect,
a
net
written
option
(ie
for
which
a
net
premium
is
received).
Ein
Collar
oder
ein
anderes
derivatives
Finanzinstrument,
in
dem
eine
geschriebene
Option
mit
einer
erworbenen
Option
kombiniert
wird,
erfüllt
jedoch
nicht
die
Anforderungen
an
ein
Sicherungsinstrument,
wenn
es
sich
netto
um
eine
geschriebene
Option
handelt
(für
die
eine
Nettoprämie
erhalten
wird).
DGT v2019
Second,
the
figures
indisputably
show
that
in
each
single
year
from
2006
until
2011
with
the
exception
of
2010
the
amounts
of
net
premium
are
never
higher
than
the
amounts
of
the
net
claims
plus
the
operating
expenses,
even
ignoring
the
payments
of
commissions
which
have
been
omitted
by
the
GOC.
Zweitens
zeigen
die
Zahlen
eindeutig,
dass
die
Netto-Versicherungsleistungen
in
jedem
einzelnen
Jahr
von
2006
bis
2011,
ausgenommen
2010,
nie
höher
lagen
als
die
Netto-Versicherungsleistungen
plus
Betriebsausgaben,
selbst
wenn
die
von
der
chinesischen
Regierung
ausgelassenen
Provisionszahlungen
unberücksichtigt
bleiben.
DGT v2019
The
aid
element
of
these
guarantees
would
be
the
difference
between
the
rate
which
the
borrower
would
pay
in
a
free
market
and
that
actually
obtained
with
the
benefit
of
the
guarantee,
net
of
any
premium
paid
for
the
guarantee.
Das
Beihilfeelement
der
Bürgschaften
entsprach
dem
Unterschiedsbetrag
zwischen
dem
vom
Darlehensnehmer
zu
bezahlenden
Zinssatz
auf
dem
freien
Markt
und
dem
aufgrund
der
Bürgschaft
tatsächlich
gezahlten
Satz
abzüglich
der
für
die
Bürgschaft
gezahlten
Prämie.
DGT v2019
The
aid
element
of
this
guarantee
would
be
the
difference
between
the
rate
which
the
borrower
would
pay
in
a
free
market
and
that
actually
obtained
because
of
the
guarantee
net
of
any
premium
paid.
Das
Beihilfeelement
solcher
Bürgschaften
entspräche
dem
Unterschiedsbetrag
zwischen
dem
vom
Kreditnehmer
auf
dem
freien
Markt
zu
zahlenden
Zinssatz
und
dem
aufgrund
der
Bürgschaft
tatsächlich
gezahlten
Satz
abzüglich
der
für
die
Bürgschaften
gezahlten
Prämien.
EUbookshop v2
Provide
figures
on
expenditure
or
commitments,
revenue
losses
and
other
financial
factors
relevant
to
the
granting
of
aid
(e.
g.
period
of
loan,
interest
subsidies,
default
rates
on
loans
net
of
sums
recovered,
default
payments
on
guarantees
net
of
premium
income
and
sums
recovered).
Bitte
geben
Sie
die
Ausgaben
bzw.
Zahlungsverpflichtungen,
die
Mindereinnahmen
und
alle
sonstigen
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
maßgeblichen
Finanzdaten
an
(z.
B.
Laufzeit
des
Darlehens,
Zinszuschüsse,
Ausfallraten
für
Darlehen
abzüglich
beigetriebener
Beträge,
säumige
Zahlungen
für
Bürgschaften
abzüglich
einbehaltener
Prämien
und
beigetriebener
Beträge).
EUbookshop v2
Pensioners
who
did
not
hold
membership
in
a
mutual
benefit
association
prior
to
retirement
may
have
to
deduct
from
their
net
pension
the
premium
for
a
personal
health
insurance.
Ein
Rentner,
der
nicht
krankenversichert
war,
muß
eventuell
von
seiner
Nettorente
noch
die
Prämie
für
eine
individuelle
Krankenkostenversicherung
abziehen.
EUbookshop v2
Net
premium
earned
remained
on
the
level
of
the
previous
year
at
EUR
4.8
billion
and
would
have
grown
by
3.2%
at
constant
exchange
rates.
Die
verdiente
Nettoprämie
blieb
mit
4,8
Mrd.
EUR
auf
Vorjahresniveau
und
wäre
bei
konstanten
Währungskursen
um
3,2
%
gewachsen.
ParaCrawl v7.1
The
valuation
of
other
long-duration
contracts
is
also
based
on
the
net-level-premium
method
with
actuarial
assumptions
as
to
mortality,
persistency,
expenses
and
investment
returns
include
ing
provisions
for
adverse
deviation.
Die
Bewertung
von
weiteren
langfristigen
Versicherungsverträgen
erfolgt
ebenfalls
anhand
der
Nettoprämien-Methode
unter
Berücksichtigung
versicherungsmathematischer
Annahmen
hinsichtlich
Sterblichkeit,
Stornoraten,
Aufwendungen
und
Anlagerenditen
einschließlich
Sicherheitsmarge
für
negative
Abweichungen.
ParaCrawl v7.1
Net
premium
earned
was
up
by
10.7%
to
EUR
12.8
billion
(EUR
11.5
billion),
or
15.9%
adjusted
for
exchange
rate
effects.
Die
verdiente
Nettoprämie
stieg
um
10,7
%
auf
12,8
Mrd.
EUR
(11,5
Mrd.
EUR)
oder
währungsbereinigt
um
15,9
%.
ParaCrawl v7.1
Net
premium
earned
climbed
to
EUR
8.3
billion
(EUR
7.5
billion),
equivalent
to
growth
of
10.8%.
Die
verdiente
Nettoprämie
stieg
auf
8,3
Mrd.
EUR
(7,5
Mrd.
EUR),
ein
Zuwachs
von
10,8
%.
ParaCrawl v7.1
Net
premium
earned
climbed
8.5%
to
EUR
15.6
billion
(EUR
14.4
billion).
Die
verdiente
Nettoprämie
erhöhte
sich
um
8,5
%
auf
15,6
Mrd.
EUR
(14,4
Mrd.
EUR).
ParaCrawl v7.1
The
valuation
of
other
long-duration
contracts
is
also
based
on
the
net-level-premium
method
with
actuarial
assumptions
as
to
mortality,
persistency,
expenses
and
investment
returns,
including
provisions
for
adverse
deviation.
Die
Bewertung
von
weiteren
langfristigen
Versicherungsverträgen
erfolgt
ebenfalls
anhand
der
Nettoprämien-Methode
unter
Berücksichtigung
versicherungsmathematischer
Annahmen
hinsichtlich
Sterblichkeit,
Stornoraten,
Aufwendungen
und
Anlagerenditen
einschließlich
einer
Marge
für
negative
Abweichungen.
ParaCrawl v7.1
The
retention
rose
to
89.6%(87.9%),
as
a
consequence
of
which
net
premium
earned
fell
only
marginallyby
0.6%
to
EUR
10.8
billion
(EUR
10.8
billion).
Der
Selbstbehalt
erhöhte
sichauf
89,6
%
(87,9
%),
sodass
die
verdiente
Nettoprämie
nur
leicht
um
0,6
%auf
10,8
Mrd.
EUR
(10,8
Mrd.
EUR)
sank.
ParaCrawl v7.1
Net
premium
earned
was
similarly
stable,
recording
a
modest
decrease
of
1.5%
to
EUR
3.2
billion
(EUR
3.2
billion).
Die
verdiente
Nettoprämie
war
mit
einem
leichten
Rückgang
um
1,5
%
auf
3,2
Mrd.
EUR
(3,2
Mrd.
EUR)
ebenfalls
stabil.
ParaCrawl v7.1