Übersetzung für "Nerves on edge" in Deutsch
Nerves
are
on
edge,
and
this
may
be
one
of
the
most
important
moments
in
history.
Die
Nerven
liegen
blank,
es
ist
eine
der
wichtigsten
Stunden
der
Weltgeschichte.
OpenSubtitles v2018
It's
enough
to
set
anyone's
nerves
on
edge.
Es
genügt,
um
alle
nervös
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Now
it
is
finally
here
and
sets
our
nerves
on
edge.
Jetzt
ist
es
da
und
zerrt
an
den
Nerven.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
country
that
uses
energy
supplies
as
a
weapon,
a
country
whose
cavalier
conduct
in
the
Caucasus
and
the
Baltics
sets
its
neighbours'
nerves
on
edge,
and
a
country
where
the
rule
of
law
flexes
and
bends
to
accommodate
those
in
favour
with
the
Kremlin,
and
turns
the
screws
on
those
who
are
not,
as
today's
new
trial
against
Mikhail
Khodorkovsky
confirms.
Es
ist
ein
Land,
das
die
Energieversorgung
als
Waffe
benutzt,
ein
Land,
dessen
anmaßendes
Verhalten
im
Kaukasus
und
im
Baltikum
die
Nerven
seiner
Nachbarn
bis
aufs
äußerste
strapaziert,
und
ein
Land,
dessen
Rechtsstaatlichkeit
sich
zugunsten
derjenigen
beugt,
die
dem
Kreml
wohlgesinnt
sind,
während
diejenigen
unter
Druck
gesetzt
werden,
die
dies
nicht
sind,
wie
der
neue
Prozess
heute
gegen
Michail
Khodorkovsky
bestätigt.
Europarl v8
At
the
CC
Plenum
(the
"long
plenum"
–
three
weeks
of
agony,
all
nerves
were
on
edge,
the
devil
to
pay!)...
Beim
ZK-Plenum
(dem
"langen
Plenum"
–
drei
Wochen
der
Qual,
alle
Nerven
gereizt,
der
Teufel
los!)...
ParaCrawl v7.1
When
the
speech
is
about
their
"conversion
to
Jesus
Christ"
exactly
that
point
is
hit
where
their
nerves
are
on
edge,
where
a
historic
trauma
with
all
its
horrors
is
brought
back.
Wenn
von
ihrer
"Bekehrung
zu
Jesus
Christus"
die
Rede
ist,
wird
genau
die
Stelle
getroffen,
an
der
ihre
Nerven
blank
liegen,
wo
ein
historisches
Trauma
mit
all
seinen
Schrecken
wachgerufen
wird.
ParaCrawl v7.1
Gradually,
they
begin
to
lose
control
and
their
nerves
are
on
edge:
why
did
Hellinger
throw
himself
out
of
a
window?
Nach
und
nach
verlieren
sie
die
Kontrolle,
ihre
Nerven
liegen
blank:
Warum
hat
Hellinger
sich
aus
dem
Fenster
gestürzt?
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
over
and
over
again
Ling
finds
evidence
that
make
only
him
come
into
consideration
as
the
killer
doesn't
just
make
his
nerves
be
on
edge
but
the
viewers'
as
well.
Der
Umstand,
dass
Ling
immer
wieder
Beweise
findet,
die
nur
ihn
als
Mörder
in
Betracht
kommen
lassen,
zerren
sowohl
an
seinen
Nerven
als
auch
an
denen
des
Zuschauers.
ParaCrawl v7.1
The
author
of
this
story
took
the
casual
approach
to
the
Kinhütte
and
readied
herself
–
with
nerves
on
edge
–
for
her
first
night
out
of
doors.
Die
Autorin
dieser
Geschichte
hat
den
Weg
zur
Kinhütte
auf
die
leichte
Schulter
genommen
und
bereitet
sich
-
die
Nerven
liegen
blank
-
auf
ihre
erste
Nacht
im
offenen
Gelände
vor.
ParaCrawl v7.1
I'm
sorry
my
men
and
I
gave
the
wrong
impressión,
but,
a
strange
new
world,
our
nerves
were
on
edge.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
und
meine
Männer
einen
falschen
Eindruck
auf
Sie
gemacht
haben.
Aber
wir
sind
hier
in
einer
völlig
fremden
Welt
und
etwas
nervös...
OpenSubtitles v2018