Übersetzung für "Negotiations between" in Deutsch

The negotiations between the two parties should begin as soon as possible.
Die Verhandlungen zwischen den beiden Parteien sollten so bald als möglich aufgenommen werden.
Europarl v8

The outcome of the negotiations between the Commission and Parliament is also satisfactory.
Auch ist das Resultat der Verhandlungen zwischen der Kommission und dem Parlament zufriedenstellend.
Europarl v8

Negotiations between consumers and between professionals can also begin at European level.
Auch auf europäischer Ebene können Verhandlungen zwischen Verbraucher- und Berufsverbänden aufgenommen werden.
Europarl v8

This is all about the negotiations between the European Union and the individual countries.
Es geht um die Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und den einzelnen Ländern.
Europarl v8

The current negotiations between the EU and Switzerland give cause for concern.
Die derzeitigen Verhandlungen zwischen der EU und der Schweiz geben Anlaß zur Sorge.
Europarl v8

The negotiations between the parties to the agreement will not be concluded until late in the year.
Die Verhandlungen der Parteien werden erst Ende des Jahres abgeschlossen.
Europarl v8

Considerable progress has been achieved in negotiations between Israel and Syria.
Bei den diesbezüglichen Verhandlungen zwischen Israel und Syrien wurden bereits wichtige Fortschritte erzielt.
Europarl v8

Negotiations between the Commission and the American administration have been protracted.
Die Verhandlungen zwischen der Kommission und der amerikanischen Regierung ziehen sich hin.
Europarl v8

In 1841, Rosati was appointed by Pope Gregory XVI to assist in negotiations between the Holy See and Haiti.
Rosati die Verhandlung zwischen den Papst und den Staat Haiti zu führen.
Wikipedia v1.0

This was followed by lengthy and difficult negotiations between the AVG and Deutsche Bundesbahn.
Es folgten langwierige und schwierige Verhandlungen zwischen der AVG und der DB.
Wikipedia v1.0

But the negotiations between Israelis and Palestinians need not be.
Doch für die Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern muss das nicht gelten.
News-Commentary v14

The same applies to the protracted negotiations between developed and developing nations.
Dasselbe gilt für die sich hinziehenden Verhandlungen zwischen entwickelten Ländern und Entwicklungsländern.
News-Commentary v14

Intensive negotiations between Member States have been taking place on this subject for some time.
Darüber finden seit längerem intensive Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten statt.
TildeMODEL v2018

The EESC regrets that negotiations between the social partners did not take place.
Der EWSA bedauert, dass es nicht zu Verhandlungen der Sozialpartner gekom­men ist.
TildeMODEL v2018

Dialogue and negotiations between socio-economic interest groups do, however, require a readiness to compromise on the part of all the parties concerned.
Der gesellschaftliche Dialog und ggf. Verhandlungen fordern jedoch die Kompromißfähigkeit bei allen Beteiligten.
TildeMODEL v2018

The text is the result of negotiations between the European Parliament, the Council and the Commission.
Der Text ist das Ergebnis von Verhandlungen zwischen Parlament, Rat und Kommission.
TildeMODEL v2018

The text is the result of negotiations between the Parliament, the Council and the Commission.
Der Text ist das Ergebnis von Verhandlungen zwischen Parlament, Rat und Kommission.
TildeMODEL v2018

The EU is acting as a mediator for technical negotiations between Prishtina and Belgrade.
Die EU vermittelt bei den technischen Verhandlungen zwischen Pristina und Belgrad.
TildeMODEL v2018