Übersetzung für "Negotiations between" in Deutsch
The
negotiations
between
the
two
parties
should
begin
as
soon
as
possible.
Die
Verhandlungen
zwischen
den
beiden
Parteien
sollten
so
bald
als
möglich
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
outcome
of
the
negotiations
between
the
Commission
and
Parliament
is
also
satisfactory.
Auch
ist
das
Resultat
der
Verhandlungen
zwischen
der
Kommission
und
dem
Parlament
zufriedenstellend.
Europarl v8
Negotiations
between
consumers
and
between
professionals
can
also
begin
at
European
level.
Auch
auf
europäischer
Ebene
können
Verhandlungen
zwischen
Verbraucher-
und
Berufsverbänden
aufgenommen
werden.
Europarl v8
This
is
all
about
the
negotiations
between
the
European
Union
and
the
individual
countries.
Es
geht
um
die
Verhandlungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
einzelnen
Ländern.
Europarl v8
The
current
negotiations
between
the
EU
and
Switzerland
give
cause
for
concern.
Die
derzeitigen
Verhandlungen
zwischen
der
EU
und
der
Schweiz
geben
Anlaß
zur
Sorge.
Europarl v8
The
negotiations
between
the
parties
to
the
agreement
will
not
be
concluded
until
late
in
the
year.
Die
Verhandlungen
der
Parteien
werden
erst
Ende
des
Jahres
abgeschlossen.
Europarl v8
Considerable
progress
has
been
achieved
in
negotiations
between
Israel
and
Syria.
Bei
den
diesbezüglichen
Verhandlungen
zwischen
Israel
und
Syrien
wurden
bereits
wichtige
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
Negotiations
between
the
Commission
and
the
American
administration
have
been
protracted.
Die
Verhandlungen
zwischen
der
Kommission
und
der
amerikanischen
Regierung
ziehen
sich
hin.
Europarl v8
In
1841,
Rosati
was
appointed
by
Pope
Gregory
XVI
to
assist
in
negotiations
between
the
Holy
See
and
Haiti.
Rosati
die
Verhandlung
zwischen
den
Papst
und
den
Staat
Haiti
zu
führen.
Wikipedia v1.0
This
was
followed
by
lengthy
and
difficult
negotiations
between
the
AVG
and
Deutsche
Bundesbahn.
Es
folgten
langwierige
und
schwierige
Verhandlungen
zwischen
der
AVG
und
der
DB.
Wikipedia v1.0
But
the
negotiations
between
Israelis
and
Palestinians
need
not
be.
Doch
für
die
Verhandlungen
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
muss
das
nicht
gelten.
News-Commentary v14
The
same
applies
to
the
protracted
negotiations
between
developed
and
developing
nations.
Dasselbe
gilt
für
die
sich
hinziehenden
Verhandlungen
zwischen
entwickelten
Ländern
und
Entwicklungsländern.
News-Commentary v14
Intensive
negotiations
between
Member
States
have
been
taking
place
on
this
subject
for
some
time.
Darüber
finden
seit
längerem
intensive
Verhandlungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
statt.
TildeMODEL v2018
The
EESC
regrets
that
negotiations
between
the
social
partners
did
not
take
place.
Der
EWSA
bedauert,
dass
es
nicht
zu
Verhandlungen
der
Sozialpartner
gekommen
ist.
TildeMODEL v2018
Dialogue
and
negotiations
between
socio-economic
interest
groups
do,
however,
require
a
readiness
to
compromise
on
the
part
of
all
the
parties
concerned.
Der
gesellschaftliche
Dialog
und
ggf.
Verhandlungen
fordern
jedoch
die
Kompromißfähigkeit
bei
allen
Beteiligten.
TildeMODEL v2018
The
text
is
the
result
of
negotiations
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
Der
Text
ist
das
Ergebnis
von
Verhandlungen
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
text
is
the
result
of
negotiations
between
the
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
Der
Text
ist
das
Ergebnis
von
Verhandlungen
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
acting
as
a
mediator
for
technical
negotiations
between
Prishtina
and
Belgrade.
Die
EU
vermittelt
bei
den
technischen
Verhandlungen
zwischen
Pristina
und
Belgrad.
TildeMODEL v2018