Übersetzung für "Needless to say that" in Deutsch

Needless to say, that is not the case.
Selbstverständlich ist dies nicht der Fall.
Europarl v8

Needless to say, that should be a strong team of men and women.
Damit ist selbstredend ein starkes Team aus Männern und Frauen gemeint.
Europarl v8

Needless to say, that also applies to the shadow rapporteurs, Messrs McNally, Piétrasanta and Plooij-van Gorsel.
Das Gleiche gilt selbstverständlich für die Schattenberichterstatter McNally, Piétrasanta und Plooij-van Gorsel.
Europarl v8

Needless to say, that would make the oncoming global recession even more severe.
Selbstverständlich würde dies die kommende globale Rezession noch weiter verschärfen.
News-Commentary v14

Needless to say, all that I've said here will remain in the strictest and absolutest confidence.
Natürlich muss alles hier gesagte... absolut vertraulich von euch behandelt werden.
OpenSubtitles v2018

Needless to say that two two-way valves could also be used instead of a three-way valve 9.
Selbstverständlich könnte man anstelle des einen Dreiwegventils 9 auch zwei Zweigventile verwenden.
EuroPat v2

Needless to say, that is not the man who showed up at Harper.
Doch das war dann nicht der Mann, der bei Harper auftauchte.
OpenSubtitles v2018

But I think, needless to say, that this was a not so pleasant chapter in, I guess, world history.
Ich denke jedoch, dass es kein allzu erfreuliches Kapitel der Weltgeschichte war.
QED v2.0a

Needless to say that FRIWO had to join in as charging technology expert.
Hier durfte selbstredend auch FRIWO als Experte für Ladetechnik nicht fehlen.
ParaCrawl v7.1

Needless to say that your data are for proDAD-internal use only.
Selbstverständlich werden Ihre Angaben nur intern bei proDAD verwendet.
ParaCrawl v7.1

Needless to say that our fuel-efficient diesel engines comply with current international exhaust emission standards.
Und natürlich entsprechen unsere kraftstoffsparenden Dieselmotoren den aktuell gültigen internationalen Abgasnormen.
ParaCrawl v7.1

Needless to say that after his speech nobody applauded.
Es versteht sich von selbst, dass niemand nach seiner Rede applaudiert hat.
ParaCrawl v7.1

Needless to say that this... Continue reading ?
Unnötig zu erwähnen, dass dies ein absolutes... Continue reading ?
ParaCrawl v7.1

Needless to say that this fine herb can also be found in Absinthe Montmartre.
Keine Frage also das sich auch dieses feine Kraut im Montmartre wiederfindet.
ParaCrawl v7.1

It is needless to say, that all of the company's findings are applied to the Classic collection.
All diese Erkenntnisse des Unternehmens werden selbstverständlich auf die Classic Kollektion übertragen.
ParaCrawl v7.1

Needless to say, that the bad guy also lacks personality.
Müßig zu erwähnen, dass dem Bösewicht ebenfalls jegliche Charakterisierung fehlt.
ParaCrawl v7.1

Needless to say that those stuffing acts lead to a inevitable weight gain.
Ich muss wohl nicht dazusagen, daß diese Fressorgien zu einer Gewichtszunahme führten.
ParaCrawl v7.1

Needless to say that it is also possible to process other seeds and a wide selection of different materials.
Natürlich können auch andere Samen und eine breite Auswahl verschiedener Materialien verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1