Übersetzung für "Need to be fixed" in Deutsch
In
the
cases
where
the
Member
States
provide
these
products
free
of
charge,
the
maximum
prices
need
not
to
be
fixed.’
Die
Festsetzung
der
Höchstpreise
entfällt,
wenn
die
Erzeugnisse
unentgeltlich
abgegeben
werden.“
DGT v2019
We're
not
problems
that
need
to
be
fixed.
Wir
sind
keine
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
TED2020 v1
Sensitive
parts
sometimes
need
to
be
fixed
in
boxes.
Empfindlichere
Teile
müssen
manchmal
in
den
Chargenbehältern
fixiert
werden.
Wikipedia v1.0
Anomalies
need
to
be
fixed,
and
exemptions
reduced.
Abweichungen
müssen
geregelt
und
Ausnahmen
eingeschränkt
werden.
TildeMODEL v2018
This
time
period
will
need
to
be
fixed
according
to
the
Comitology
procedure.
Dieser
Zeitraum
ist
nach
dem
Komitologieverfahren
festzulegen.
TildeMODEL v2018
Who
said
they
need
to
be
fixed?
Wer
sagt,
dass
man
es
beheben
muss?
OpenSubtitles v2018
It's
like
you
talk
about
things
that
need
to
be
fixed.
Sie
sprechen
über
Dinge,
die
verbessert
werden
müssen.
OpenSubtitles v2018
The
specimens
need
to
be
fixed
in
single
fields.
Die
Foraminiferen
müssen
in
den
einzelnen
Feldern
fixiert
werden.
ParaCrawl v7.1
They
need
to
be
fixed
with
screws
or
small
studs.
Sie
müssen
mit
Schrauben
oder
kleinen
Stehbolzen
befestigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
mixer
does
not
need
to
be
attached
and
fixed
separately.
Der
Mischer
muss
nicht
gesondert
angebracht
und
fixiert
werden.
EuroPat v2
This
model
not
need
to
be
fixed
with
iron
plates
on
the
tractor!
Dieses
Modell
muss
nicht
mit
Eisenplatten
am
Schlepper
befestigt
werden!
CCAligned v1
Customers
have
issues
that
need
to
be
fixed
and
agents
fix
them.
Kunden
haben
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen,
und
Agenten
lösen
sie.
ParaCrawl v7.1
Water
softener
need
maintenance
and
sometimes
need
to
be
fixed
to
work
properly.
Wasserenthärter
benötigen
Pflege
und
müssen
manchmal
behoben
werden,
um
richtig
zu
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Even
good
players
have
miscellaneous
leaks
that
need
to
be
fixed.
Selbst
gute
Spieler
besitzen
diverse
Leaks,
die
es
zu
schließen
gilt.
ParaCrawl v7.1
The
guest
bed
in
the
sitting
room
would
need
to
be
fixed.
Das
Gästebett
im
Wohnzimmer
müsste
repariert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
rubber
foam
on
the
bottom
side
is
skid-proof
and
does
not
need
to
be
fixed
with
glue.
Der
Schaumstoff
auf
der
Unterseite
ist
rutschfest
und
muss
nicht
zwingend
verklebt
werden.
ParaCrawl v7.1
Most
of
those
bikes
are
ready
to
go,
but
some
need
to
be
fixed.
Die
meisten
Actionbikes
sind
fahrtüchtig,
einige
müssen
noch
repariert
werden.
ParaCrawl v7.1
No
Update
without
bugs,
that
need
to
be
fixed
immediately.
Kein
Update
ohne
irgend
einen
Fehler,
welcher
sofort
gefixt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
scale
of
the
potential
surpluses,
the
setaside
rate
might
need
to
be
fixed
at
20%
or
higher.
Mit
Blick
auf
die
erwarteten
Überschüsse
müßte
die
Stillegungsrate
auf
20%
oder
höher
festgesetzt
werden.
EUbookshop v2
You
know,
there's
just
too
many
things
that
need
to
be
fixed.
Sie
wissen,
es
gibt
einfach
zu
viele
Dinge,
dass
braucht
reparieren
werden.
QED v2.0a
Although
they
don't
affect
the
overall
experience
that
much,
several
bugs
may
need
to
be
fixed
in
future
updates.
Obwohl
sie
die
Gesamterfahrung
nicht
beeinträchtigen,
müssen
viele
Fehler
in
zukünftigen
Updates
behoben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
broken
streetlights
don't
need
to
be
fixed
for
us
to
see
the
kids
are
burning
alive.
Die
gebrochenen
Straßen
müssen
nicht
festgelegt
werden
für
uns
die
Kinder
zu
sehen,
brennen
lebendig.
ParaCrawl v7.1
This
prevents
a
cluster
failover,
as
those
failed
actions
need
to
be
fixed
first.
Diese
verhindern
ein
Umfallen
des
Clusters,
da
dazu
zunächst
die
Failed
Actions
behoben
werden
müssen.
CCAligned v1
This
section
describes
all
the
things
that
need
to
be
fixed
in
this
manual.
Dieses
Kapitel
beschreibt
die
Dinge,
welche
in
diesem
Handbuch
noch
verbessert
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Take
note
that
older
themes
might
not
be
very
fund
of
this
and
might
need
to
be
fixed.
Beachten
Sie,
dass
ältere
Themen
vielleicht
nicht
sehr
Fonds
dieser
und
vielleicht
müssen
behoben
werden.
ParaCrawl v7.1