Übersetzung für "Naturally" in Deutsch

Much of this is naturally related to climate change.
Vieles davon ist natürlich auf den Klimawandel zurückzuführen.
Europarl v8

Naturally, the June List voted against the report as a whole.
Natürlich hat die Juni-Liste gegen den Bericht insgesamt gestimmt.
Europarl v8

Naturally I have voted in favour of these.
Natürlich habe ich für diese gestimmt.
Europarl v8

However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
Aber die entsprechenden Vorbereitungen sind natürlich von diesen Ländern zu treffen.
Europarl v8

Naturally, we will vote against those amendments.
Wir werden natürlich gegen diese Änderungsanträge stimmen.
Europarl v8

Naturally, the solution requires, above all, action from the Greek side.
Selbstverständlich erfordert die Lösung vor allem Maßnahmen von der griechischen Seite.
Europarl v8

Naturally, this immediate intervention had to result in deficits.
Natürlich musste dieser sofortige Eingriff zu Defiziten führen.
Europarl v8

In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
Europarl v8

The second point naturally concerns the energy issue.
Der zweite Punkt betrifft natürlich die Energiefrage.
Europarl v8

We understand your time constraints, naturally, but I hope you will understand us too.
Wir verstehen natürlich Ihren Zeithorizont, aber bitte verstehen Sie auch uns.
Europarl v8

However, in so doing, we naturally leave a data trail behind us.
Doch wir hinterlassen dabei natürlich auch Datenspuren.
Europarl v8

The elephant in this beautiful room is naturally the media law in Hungary.
Der Elefant in diesem wunderschönen Raum ist natürlich das Mediengesetz in Ungarn.
Europarl v8

These are proposals that we naturally support.
Diese Vorschläge werden von uns selbstverständlich unterstützen.
Europarl v8

Naturally, the safe bet for everyone would be to wait and see.
Natürlich wäre es für alle am sichersten, erst einmal abzuwarten.
Europarl v8

Naturally, every householder and every entrepreneur knows how important it is to have sustainable budgets.
Natürlich weiß jeder Hausmann und jede Unternehmerin, wie wichtig nachhaltiges Haushalten ist.
Europarl v8

The fact is that we, naturally, respect US law.
Grundsätzlich ist es so, dass wir natürlich amerikanisches Recht respektieren.
Europarl v8

Naturally, there are still open questions, such as the EU Roma strategy.
Natürlich gibt es noch immer offene Fragen wie beispielsweise zur Romastrategie der EU.
Europarl v8

Naturally, however, they, too, still have much to do.
Aber natürlich hat auch diese noch viel zu tun.
Europarl v8

Naturally, this involves an important part of financial market regulation.
Es geht natürlich um einen wichtigen Teil der Finanzmarktregulierung.
Europarl v8

Naturally, we cannot just drop one element and add another.
Natürlich nicht das eine zu lassen und das andere zusätzlich.
Europarl v8

Naturally, for us economic governance also means effective regulation of the financial markets.
Und natürlich bedeutet Wirtschaftsregierung für uns auch eine effiziente Regulierung der Finanzmärkte.
Europarl v8

Naturally a communication such as this is always the basis for further measures.
Natürlich ist eine solche Mitteilung immer die Basis für weitere Maßnahmen.
Europarl v8

Naturally, this White Paper on the internal market will be supplemented by others.
Natürlich wird dieses Weißbuch über den Binnenmarkt noch durch weitere zu ergänzen sein.
Europarl v8

Naturally that goes hand in hand with a very badly developed public administration.
Das geht natürlich mit einer ungemein schlecht entwickelten öffentlichen Verwaltung einher.
Europarl v8

I naturally support the amendments relating to these requirements.
Die Änderungsvorschläge, welche diese Forderungen aufgreifen, werde ich selbstverständlich unterstützen.
Europarl v8