Übersetzung für "Narrow down" in Deutsch

And it's my job, in the competitive process, to narrow this down.
Und in diesem Prozess des Wettbewerbs ist es mein Job, das einzuengen.
TED2020 v1

It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Es ist fast unmöglich, das Jagdrevier des Täters einzugrenzen.
OpenSubtitles v2018

No prints. I wish I could give you something else to narrow it down.
Ich wünschte, ich könnte Ihnen etwas geben, um es einzugrenzen.
OpenSubtitles v2018

Sorry, but we have to narrow that down.
Sorry, aber wir müssen es etwas einschränken.
OpenSubtitles v2018

It would be nice to narrow that down.
Wäre gut, wenn wir das eingrenzen.
OpenSubtitles v2018

That doesn't really narrow it down, now does it?
Das grenzt es nicht wirklich ein, oder?
OpenSubtitles v2018

Which allowed me to narrow down the victims to current and former convicts.
Dadurch kann ich die Opfersuche auf aktuelle und ehemalige Häftlinge eingrenzen.
OpenSubtitles v2018

Now we just have to narrow it down.
Jetzt müssen wir es nur noch eingrenzen.
OpenSubtitles v2018

That still doesn't narrow it down much.
Das grenzt es nicht wirklich ein.
OpenSubtitles v2018

We'll work on Trygve and try to narrow it down.
Wir reden mit Trygve und versuchen es einzuengen.
OpenSubtitles v2018

I mean, there are so many labs, this is gonna take days to narrow down.
Bei so vielen Laboren wird es Tage dauern, die Liste einzugrenzen.
OpenSubtitles v2018

He can help us narrow it down.
Er kann uns helfen, es einzugrenzen.
OpenSubtitles v2018

The most I can narrow it down to is Virginia; northern Virginia.
Ich kann es maximal auf Virginia eingrenzen, Nord-Virginia.
OpenSubtitles v2018

That should narrow things down.
Das sollte die Dinge weiter einschränken.
OpenSubtitles v2018

I thought we could look through them, and then just narrow them down from here.
Ich dachte, wir könnten sie durchsehen und sie dann eingrenzen.
OpenSubtitles v2018