Übersetzung für "Mutual objectives" in Deutsch
CEO
Fritz
Joussen:
"Transformation
and
repositioning
have
been
mutual
objectives.
Vorstandsvorsitzender
Fritz
Joussen:
"Transformation
und
Neuausrichtung
waren
gemeinsames
Ziel.
ParaCrawl v7.1
A2.10
There
should
be
a
dialogue
with
shareholders
based
on
the
mutual
understanding
of
objectives.
Es
wird
ein
Dialog
mit
den
Aktionären
geführt,
der
auf
einem
gegenseitigen
Zielverständnis
fußt.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
this
meeting,
as
we
understand
it,
Mr
President,
is
to
have
an
optimal
direct
dialogue
between
prime
ministers,
to
promote
mutual
understanding
and
define
mutual
objectives.
Der
Zweck
des
Treffens
besteht
aus
unserer
Sicht
darin,
einen
optimalen
direkten
Dialog
zwischen
den
Regierungschefs
zu
führen,
und
zwar
zur
Förderung
des
gegenseitigen
Verständnisses
und
um
gemeinsame
Ziele
so
planvoll
wie
möglich
anstreben
zu
können.
Europarl v8
The
United
Nations
and
OPCW,
recognizing
the
need
to
work
jointly
to
achieve
mutual
objectives,
and
with
a
view
to
facilitating
the
effective
exercise
of
their
responsibilities,
agree
to
cooperate
closely
within
their
respective
mandates
and
to
consult
on
matters
of
mutual
interest
and
concern.
In
der
Erkenntnis,
dass
sie
zur
Verwirklichung
ihrer
gemeinsamen
Ziele
zusammenarbeiten
müssen,
und
im
Hinblick
auf
die
Erleichterung
der
wirksamen
Wahrnehmung
ihrer
Verantwortlichkeiten
kommen
die
Vereinten
Nationen
und
die
OVCW
überein,
im
Rahmen
ihres
jeweiligen
Mandats
eng
zusammenzuarbeiten
und
einander
in
Angelegenheiten
von
beiderseitigem
Interesse
und
Belang
zu
konsultieren.
MultiUN v1
Substantial
benefits
could
be
found
in
working
together
to
develop
smart
applications
and
services
and
to
achieve
mutual
objectives
with
the
minimum
amount
of
spend.
Aus
einer
Zusammenarbeit
mit
dem
Ziel,
intelligente
Anwendungen
und
Dienste
zu
entwickeln
und
gemeinsame
Ziele
mit
möglichst
geringem
Mittelaufwand
zu
erreichen,
könnten
erhebliche
Vorteile
erwachsen.
TildeMODEL v2018
EC
bilateral
S
&
T
agreements
are
based
on
the
principles
of
equitable
partnership,
common
ownership,
mutual
advantage,
shared
objectives
and
reciprocity.
Bilaterale
Wissenschafts-
und
Technologieabkommen
der
EG
beruhen
auf
den
Grundsätzen
einer
gleichberechtigten
Partnerschaft,
des
gemeinsamen
Eigentums,
des
beiderseitigen
Nutzens,
gemeinsamer
Ziele
und
der
Reziprozität.
TildeMODEL v2018
In
the
meantime,
the
Association
Agreement
remains
the
framework
for
cooperation,
while
the
AP
represents
a
declaration
of
mutual
objectives
and
commitments.
In
der
Zwischenzeit
bildet
weiterhin
das
Assoziationsabkommen
den
Rahmen
der
Zusammenarbeit
und
der
Aktionsplan
stellt
eine
Erklärung
beiderseitiger
Ziele
und
Verpflichtungen
dar.
TildeMODEL v2018
Action
by
a
Member
State
alone
would
not
achieve
the
same
results
than
EU
cooperation
in
raising
visibility
of
Youth
and
youth
strategies,
definition
of
common
objectives,
mutual
learning,
exchange
of
practices
and
experience,
access
to
European
wide
data,
etc.
Maßnahmen
eines
einzelnen
Mitgliedstaates
können
nicht
zu
denselben
Ergebnissen
wie
eine
Kooperation
auf
EU-Ebene
führen,
wenn
es
z.
B.
um
das
Bewusstsein
für
Jugendfragen
und
Jugendpolitik,
die
Definition
gemeinsamer
Zielsetzungen,
wechselseitiges
Lernen,
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
Verfahren
sowie
den
Zugang
zu
europaweiten
Daten
geht.
TildeMODEL v2018
At
the
beginning
of
the
year,
the
first
introductory
visit
to
the
ECDC
helped
clarify
mutual
objectives
and
interests
in
the
field
of
translation,
by
discussing
ECDC
general
translation
strategy,
types
and
quantity
of
documents
likely
to
be
translated,
as
well
Zu
Beginn
des
Jahres
fand
der
erste
Einführungsbesuch
beim
EZPKK
statt,
bei
dem
gemeinsame
Ziele
und
Interessen
im
Bereich
der
Übersetzung
geklärt
wurden.
EUbookshop v2
Efforts
to
bring
about
closer
economic
and
political
coordination
of
mutual
objectives
have
been
in
evidence
at
world
economic
summits
and
have
also
had
tangible
results
in
the
aid
programme
for
the
countries
of
Eastern
Europe,
set
up
by
the
24
OECD
States
and
coordinated
by
the
European
Commission.
Das
Streben
nach
einer
stärkeren
wirtschaftlichen
und
politischen
Abstimmung
der
beiderseitigen
Ziele
zeigt
sich
nicht
nur
auf
den
Weltwirtschaftsgipfeln,
sondern
hat
sich
auch
in
dem
Hilfsprogramm
der
24
OECD-Staaten
für
die
Länder
Osteuropas
konkretisiert,
das
von
der
EG-Kommission
koordiniert
wird.
EUbookshop v2
The
resulting
topics
and
agreements
on
mutual
practices
and
objectives
are
the
main
issue
of
the
INNO
2
workshop
in
Berlin.
Die
sich
daraus
ergebenden
Themen
und
die
Verständigung
auf
gemeinsame
Praxis
und
Zielsetzungen
sind
Gegenstand
des
INNO
2
–
Workshops
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
It
is
worrisome
that
this
unknown
and
purportedly
very
influential
organisation
addresses
"our
ways
of
life"
and
"mutual
objectives".
Es
ist
besorgniserregend,
dass
diese
unbekannte
und
angeblich
sehr
einflussreiche
Organisation
sich
mit
"unserer
Lebensweise
"
und
"gemeinsamen
Zielen"
befasst.
ParaCrawl v7.1
We
are
looking
forward
to
developing
a
closer
relationship
with
their
Austrian
subsidiary,
Gangus
Plastic,
to
accomplish
our
mutual
growth
objectives
in
Austria.”
Wir
freuen
uns
auf
den
Aufbau
guter
Beziehungen
mit
der
Albis-Tochter
Gangus
Plastic,
um
unsere
gemeinsamen
Wachstumsziele
in
Österreich
zu
verwirklichen.“
ParaCrawl v7.1
The
presentation
and
discussion
of
the
national
reports
about
the
further
training
situation
led
to
several
mutual
objectives
for
trade
union
activities:
Aus
der
Vorstellung
und
Diskussion
der
nationalen
Situationsberichte
zur
Weiterbildung
ergaben
sich
einige
gemeinsame
Zielrichtungen
für
gewerkschaftliches
Handeln:
ParaCrawl v7.1
Today,
the
Bidder
entered
into
an
investment
agreement
with
the
Company,
which
governs
the
key
terms
of
the
takeover
offer
and
the
mutual
intentions
and
objectives
with
regard
to
future
collaboration.
Die
Bieterin
hat
mit
der
Gesellschaft
am
heutigen
Tag
eine
Investmentvereinbarung
abgeschlossen,
welche
die
grundlegenden
Parameter
des
Übernahmeangebots
sowie
die
gemeinsamen
Absichten
und
Zielsetzungen
im
Hinblick
auf
eine
künftige
Zusammenarbeit
regelt.
ParaCrawl v7.1
After
submission,
if
your
Technology
is
within
our
mutual
objectives,
we
will
coordinate
a
telephone
call,
then
a
confidentiality
agreement
to
protect
you
&
your
Technology,
followed
by
a
test
of
your
Technology
Prototype.
Nach
Unterordnung
wenn
Ihre
Technologie
innerhalb
unserer
gegenseitigen
Zielsetzungen
ist,
koordinieren
wir
einen
Telefonanruf,
dann
ein
Vertrauensabkommen,
Sie
u.
Ihre
Technologie
zu
schützen,
gefolgt
von
einem
Test
Ihres
Technologie-Prototyps.
ParaCrawl v7.1
But
these
are
not
mutually
exclusive
objectives.
Diese
Ziele
schließen
sich
jedoch
nicht
gegenseitig
aus.
TildeMODEL v2018
Biodiversity
conservation
and
agricultural
production
are
often
seen
as
mutually
exclusive
objectives.
Biodiversitätsschutz
und
landwirtschaftliche
Produktion
werden
oft
als
gegenseitig
Ziele
gesehen.
ParaCrawl v7.1
Your
success
is
our
mutual
objective
–
this
creates
a
strong
partnership.
Ihr
Erfolg
ist
unser
gemeinsames
Ziel
–
dadurch
entsteht
eine
starke
Partnerschaft.
CCAligned v1
We
share
the
mutual
objective
of
attracting
stellar
students.
Wir
teilen
das
gemeinsame
Ziel,
stellare
Studenten
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
Marcus
Schmickler
explores
numbers
as
mutual
objects
of
music
and
mathematics.
Marcus
Schmickler
erkundet
die
Zahl
als
gemeinsames
Objekt
von
Musik
und
Mathematik.
ParaCrawl v7.1
Climate
action
and
resource
efficiency
are
mutually
reinforcing
objectives
for
achieving
sustainable
development.
Klimaschutz
und
Ressourceneffizienz
sind
sich
gegenseitig
verstärkende
Ziele
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Entwicklung.
DGT v2019
The
approximation
of
criminal
penalties
can
satisfy
several
mutually
complementary
objectives:
Mit
der
Rechtsangleichung
im
Bereich
der
strafrechtlichen
Sanktionen
lassen
sich
mehrere
Ziele
gleichzeitig
miteinander
verbinden:
TildeMODEL v2018
In
this
way,
nominal
and
real
convergence
can
be
mutually
compatible
objectives.
Auf
diese
Weise
kön
nen
die
nominale
und
die
reale
Konvergenz
miteinander
zu
vereinbarende
Ziele
sein.
EUbookshop v2
In
selecting
the
most
suitable
tariff
system,
there
are
a
range
of
mutually
exclusive
objectives
which
need
to
be
taken
into
account.
Wahl
des
geeignetsten
Tarifsystems
gilt
es,
mehrere
sich
gegenseitig
ausschließende
Ziele
zu
beachten.
EUbookshop v2
Our
employees
act
according
to
mutually
agreed
objectives
and
consciously
contribute
to
the
success
of
the
company.
Jeder
Mitarbeiter
handelt
nach
gemeinsam
vereinbarten
Zielen
und
kennt
seinen
Beitrag
zum
Erfolg
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
asking
the
world,
but
I
should
like
to
say:
please,
always
be
aware
that
they
are
not
mutually
exclusive
objectives.
Ich
verlange
nichts
Unmögliches,
möchte
Sie
aber
bitten,
darauf
zu
achten,
dass
sich
die
Ziele
nicht
gegenseitig
ausschließen.
Europarl v8
Deepening
and
widening
the
Union
are
not
and
should
not
be
mutually
exclusive
objectives
-
but
no-one
is
saying
the
challenge
is
easy.
Vertiefung
und
Erweiterung
der
Union
sind
und
dürfen
keine
Ziele
sein,
die
sich
gegenseitig
ausschließen,
wenngleich
niemand
behauptet,
daß
diese
Herausforderung
leicht
zu
bewältigen
sei.
Europarl v8
Since
assuming
office,
I
have
launched
a
number
of
initiatives
to
foster
a
culture
of
conflict
prevention
in
the
day-to-day
work
of
the
Secretariat
as
well
as
the
wider
United
Nations
system,
based
on
the
premise
that
sustainable
development
and
long-term
conflict
prevention
are
mutually
reinforcing
objectives.
Seit
meinem
Amtsantritt
habe
ich
ausgehend
von
der
Prämisse,
dass
nachhaltige
Entwicklung
und
langfristige
Konfliktprävention
synergetische
Ziele
sind,
mehrere
Initiativen
zur
Förderung
einer
Kultur
der
Konfliktprävention
in
der
täglichen
Arbeit
des
Sekretariats
sowie
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
als
Ganzes
in
die
Wege
geleitet.
MultiUN v1
Therefore,
the
Commission's
strategic
goal
is
to
be
achieved
by
three
complementary
and
mutually
supportive
operational
objectives,
making
full
use
of
the
Commission's
ability
to
act
so
as
to
maximise
the
EU
contribution.
Das
strategische
Ziel
der
Kommission
soll
daher
im
Zuge
drei
sich
ergänzender
und
gegenseitig
tragender
operativer
Ziele
verwirklicht
werden,
wobei
die
Kommission
ihren
Handlungsspielraum
voll
nutzen
wird,
um
den
Beitrag
der
EU
zu
optimieren.
TildeMODEL v2018