Übersetzung für "Mutual insurance companies" in Deutsch
Thanks
to
our
broad
experience,
we
collaborate
with
the
main
insurance
and
mutual
insurance
companies.
Dank
unserer
umfangreichen
Erfahrung
kooperieren
wir
mit
den
wichtigsten
Versicherungsgesellschaften.
CCAligned v1
Freedom
of
establishment
on
the
spot
is
therefore
essential
for
insurers
such
as
mutual
insurance
companies.
Die
Niederlassungsfreiheit
am
Ort
selbst
ist
deshalb
für
Versicherer
sowie
für
Versicherungsgesellschaften
auf
Gegenseitigkeit
von
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
There
is
recognition
of
the
social
enterprises,
cooperatives
and
their
role,
of
mutual
insurance
companies
and
of
foundations,
which
represent
10%
of
European
companies
and
many
of
our
jobs.
Dort
werden
sozialwirtschaftliche
Unternehmen,
Kooperativen
und
ihre
Rolle,
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
und
Stiftungen,
die
10
%
der
europäischen
Unternehmen
darstellen
und
viele
unserer
Arbeitsplätze
bieten,
anerkannt.
Europarl v8
This
view
turns
up
its
nose
at
the
non-profit-making
mutual
insurance
companies,
which
are
vital
players
in
supplementary
health
insurance
in
several
Member
States.
Diese
Sichtweise
missachtet
die
gemeinnützigen
Krankenversicherungen
auf
Gegenseitigkeit,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
wichtige
Faktoren
der
Zusatzversicherung
darstellen.
Europarl v8
The
increasing
transfer
of
responsibilities
from
the
basic
systems
to
the
supplementary
health
insurance
systems
is
doubly
disadvantageous
in
that
it
reduces
the
obligations
of
these
systems,
while
at
the
same
time
weakening
non-profit-making
mutual
insurance
companies
which
reject
risk
selection.
Die
zunehmende
Übertragung
der
von
den
Basissystemen
übernommenen
Kosten
auf
Zusatzsysteme
beinhaltet
den
zweifachen
Nachteil,
dass
die
Verpflichtungen
dieser
Systeme
abgebaut
und
gleichzeitig
die
gemeinnützigen
Systeme
auf
Gegenseitigkeit,
die
eine
Risikoauswahl
ablehnen,
geschwächt
werden.
Europarl v8
Why
has
the
Commission
not
put
proposals
on
the
table
concerning
the
provision
of
insurance
cover
by
private
and
mutual
insurance
companies
–
something
requested
by
the
European
Parliament
as
long
as
two
years
ago?
Warum
hat
die
Kommission
keine
Vorschläge
auf
den
Tisch
gelegt,
die
sich
mit
der
Versicherungsschutzpflicht
durch
private
Versicherungsunternehmen
sowie
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
befassen
– etwas,
was
das
Europäische
Parlament
schon
vor
zwei
Jahren
gefordert
hat?
Europarl v8
By
using
public
money
to
offset
risk,
the
institutions
hope
to
attract
long-term
institutional
investors
–
including
mutual
funds,
insurance
companies,
pension
funds,
and
sovereign-wealth
funds
–
who
together
control
an
estimated
$93
trillion
in
assets.
Durch
Nutzung
öffentlicher
Gelder
zum
Ausgleich
der
Risiken
hoffen
die
Institutionen,
langfristige
institutionelle
Anleger
–
darunter
Investmentfonds,
Versicherungsgesellschaften,
Rentenfonds
und
Staatsfonds
–
anzulocken,
die
zusammen
über
schätzungsweise
93
Billionen
Dollar
Vermögen
verfügen.
News-Commentary v14
Moreover,
whether
or
not
supplementary
contributions
by
members
for
mutual
insurance
companies
in
the
non-life
sector
can
be
taken
into
account
in
the
solvency
margin
would
be
subject
to
approval
by
the
supervisory
authorities.
Außerdem
soll
die
Berücksichtigung
der
Beitragsnachzahlungen,
die
im
Schadenversicherungsgeschäft
tätige
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
fordern
können,
bei
der
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
an
die
Zustimmung
der
Aufsichtsbehörden
geknüpft
werden.
TildeMODEL v2018
When
preparing
the
present
proposal,
the
Commission
consulted
on
several
occasions
the
bodies
representing
the
insurance
profession
at
European
level
(European
Insurance
Committee,
International
Association
of
Mutual
Insurance
Companies
and
the
European
Co-operative
and
Mutual
Insurers
Association).
Bei
der
Ausarbeitung
des
Richtlinienvorschlags
hat
die
Kommission
mehrfach
die
auf
europäischer
Ebene
repräsentative
Vertretung
der
Versicherungswirtschaft
konsultiert
(Europäischer
Versicherungsausschuß,
Internationaler
Verband
der
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
und
Europäischer
genossenschaftlicher
Versicherungsverband).
TildeMODEL v2018
Due
analysis
and
consideration
should
be
given
to
the
possibility
of
mutual
insurance
companies
to
call
on
their
members
to
shore
up
their
solvency
status
as
has
been
seen
in
practice.
Dabei
muss
die
Möglichkeit
für
Versicherungsgesellschaften
auf
Gegenseitigkeit
genau
geprüft
werden,
ihre
Mitglieder
zur
Anhebung
ihres
Solvenzstatus
aufzufordern,
wie
dies
bereits
in
der
Praxis
geschieht.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
there
is
no
European
recognition
of
forms
of
social
economy
enterprises,
including
mutual
insurance
companies,
prevents
the
establishment
of
these
kinds
of
enterprises
in
Member
States
which
do
not
recognise
them,
thus
holding
back
their
cross-border
development,
as
well
as
the
development
of
markets
and
competition.
Die
Tatsache,
dass
bestimmte
Arten
von
Unternehmen
der
Sozialwirtschaft,
darunter
auch
Versicherungsgesellschaften
auf
Gegenseitigkeit,
auf
europäischer
Ebene
nicht
anerkannt
sind,
verhindert
die
Niederlassung
solcher
Unternehmen
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
sie
nicht
anerkannt
sind,
und
damit
auch
deren
grenzüberschreitende
Entwicklung
sowie
die
Entwicklung
der
Märkte
und
des
Wettbewerbs.
TildeMODEL v2018
This
group
comprises,
among
others,
provident
societies,
mutual
insurance
companies,
mutual
societies
and
unions
of
mutual
societies.
Die
Gruppe
umfasst
Versorgungswerke,
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit,
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
sowie
Vereinigungen
der
Versicherungsvereine
und
andere.
DGT v2019
The
International
Association
of
Mutual
Insurance
Companies
(AISAM)
and
the
European
Co-operative
and
Mutual
Insurers
Association
(ACME)
have
expressed
their
specific
concerns
about
the
interpretation
of
this
text
and
its
application
to
mutual
groups.
Der
Internationale
Verband
der
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
(AISAM)
und
der
Europäische
genossenschaftliche
Versicherungsverband
(ACME)
äußerten
ihre
Besorgnis
hinsichtlich
der
Auslegung
und
Anwendung
dieses
Textes
auf
Gruppen
von
Versicherungsunternehmen
ihrer
Mitglieder.
TildeMODEL v2018
The
'third
parties'
intervening
may
be
public
bodies
(e.g.
a
public
enterprise
or
some
level
of
Government
or
private
institutions
(e.g.
private
enterprises,
mutual
societies,
insurance
companies
or
private
social
assistance
organizations).
Der
intervenierende
„Dritte"
kann
sowohl
eine
öffentliche
Organisation
(öffentliches
Unternehmen
oder
öffentliche
Verwaltung)
als
auch
eine
private
Institution
(privates
Unternehmen,
Versicherungsverein
auf
Gegenseitigkeit,
Versicherungsgesellschaft,
privates
Hilfswerk)
sein.
EUbookshop v2
Members
of
limited
liability
companies
(companies
limited
by
shares,
limited
partnerships,
limited
liability
companies,
cooperative
societies
and
mutual
insurance
companies)
which
have
their
registered
offices
or
administrative
headquarters
or
their
main
activities
in
Italy,
may
claim
a
tax
credit
equal
to
9/i6
of
the
profits
taken
into
account
when
assessing
the
liability
of
the
legal
person
in
his
capacity
as
a
shareholder.
Gesellschafter
von
Kapitalgesellschaften
(Aktiengesellschaften,
Kommanditgesellschaften
auf
Aktien,
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung,
Genossenschaften
und
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit),
die
ihren
Gesellschafts-
oder
Verwaltungssitz
oder
den
Schwerpunkt
ihrer
Geschäftstätigkeit
in
Italien
haben,
erhalten
eine
Steuergutschrift
in
Höhe
von
9/16
der
Gewinne,
die
zur
Ermittlung
der
Steuerbemessungsgrundlage
der
juristischen
Person
als
Aktionär
herangezogen
werden.
EUbookshop v2
Mutual
non-life
insurance
companies
with
special
limited
purposes
pay
only
50
%
of
the
normal
levy,
but
in
neither
case
less
than
DKK
400.
Sachversicherungsgesellschaften
auf
Gegenseitigkeit
mit
besonderen,
begrenzten
Aktivitäten
zahlen
lediglich
50
%
des
Normalsatzes,
generell
jedoch
mindestens
400
DKK.
EUbookshop v2
Mutual
non-life
insurance
companies
with
special
limited
purposes
pay
only
50
%
of
the
normal
levy,
but
in
neither
case
less
than
DKR
200.
Sachversicherungsgesellschaften
auf
Gegenseitigkeit
mit
besonderen,
begrenzten
Aktivitäten
zahlen
lediglich
50%
des
Normalsatzes,
generell
jedoch
mindestens
200
DKR.
EUbookshop v2