Übersetzung für "An insurance company" in Deutsch

The European Union is not an insurance company.
Die Europäische Union ist keine Versicherungsgesellschaft.
Europarl v8

He gained American citizenship in 1908 and began a career at an insurance company, becoming vice president of the Scranton Insurance Company.
Er erhielt 1908 die amerikanische Staatsbürgerschaft und machte Karriere bei einer Versicherungsfirma.
Wikipedia v1.0

Tom is an executive in an insurance company.
Tom ist eine Führungskraft bei einem Versicherungsunternehmen.
Tatoeba v2021-03-10

My son-in-law works at an insurance company.
Mein Schwiegersohn arbeitet bei einem Versicherungsunternehmen.
Tatoeba v2021-03-10

My son-in-law works for an insurance company.
Mein Schwiegersohn arbeitet bei einem Versicherungsunternehmen.
Tatoeba v2021-03-10

The financial and prudential control of an insurance company will be a matter for the home Member State alone.
Die Finanzaufsicht über das Versicherungsunternehmen unterliegt der ausschließlichen Kompetenz des Sitzlandes.
TildeMODEL v2018

I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life.
Ich bin mit diesen Fakten vertraut, denn ich arbeite für eine Versicherung.
OpenSubtitles v2018

An insurance company needs an occasional embezzler.
Und eine Versicherung einen, der Geld unterschlägt.
OpenSubtitles v2018

Capiton is a private equity investor and Gothaer is an insurance company.
Capiton ist eine Kapitalbeteiligungsgesellschaft und Gothaer ein Versicherungsunternehmen.
TildeMODEL v2018

Example: An insurance company has its headquarters in an EU Member State.
Beispiel: Ein Versicherungsunternehmen hat seinen Sitz in einem EU-Mitgliedstaat.
TildeMODEL v2018

Being an insurance-company drone is super interesting.
Eine Drohne für eine Versicherung zu sein, ist super interessant.
OpenSubtitles v2018

Well, Jennie Tate was a data entry clerk with an insurance company.
Nun, Jennie Tate war Datenerfassungsangestellte bei einer Versicherungsgesellschaft.
OpenSubtitles v2018

But to an insurance company, you still look like a bad risk.
Aber für eine Versicherung gelten Sie immer noch als erhöhtes Risiko.
OpenSubtitles v2018

All this to fake out an insurance company?
All das, um eine Versicherungsgesellschaft auszunützen?
OpenSubtitles v2018

That would be true if there were an insurance company.
Das wäre richtig, wenn es eine Versicherungsgesellschaft geben würde.
OpenSubtitles v2018