Übersetzung für "Must insist" in Deutsch
You
must
insist
that
Israel
stop
the
killing.
Sie
müssen
darauf
bestehen,
dass
Israel
dem
Töten
ein
Ende
setzt.
Europarl v8
We
must
insist
on
fulfilling
our
obligations.
Wir
müssen
den
von
uns
eingegangenen
Verpflichtungen
weiterhin
gerecht
werden.
Europarl v8
We
must
insist
and
fight
for
this
to
change.
Wir
müssen
beharrlich
bleiben
und
dafür
kämpfen,
daß
dies
geändert
wird.
Europarl v8
We
must
insist
on
urgent
implementation
of
this
Community
assistance.
Wir
müssen
auf
die
unverzügliche
Umsetzung
dieser
Gemeinschaftshilfe
drängen.
Europarl v8
We
in
this
Parliament
must
continue
to
insist
that
they
do.
Wir
hier
im
Parlament
müssen
darauf
bestehen,
dass
sie
es
endlich
tun.
Europarl v8
We
must
insist
on
that
approach
and
be
consistent.
Wir
müssen
auf
diese
Entscheidung
pochen
und
konsequent
sein.
Europarl v8
These
are
minimum
conditions
which
we
must
insist
on.
Das
sind
die
Mindestvoraussetzungen,
auf
denen
wir
bestehen
müssen.
Europarl v8
I
must
therefore
insist
on
the
importance
of
Rule
114.
Auf
die
Bedeutung
dieses
Artikels
114
muß
nachdrücklich
hingewiesen
werden.
Europarl v8
The
Council
and
the
Commission
must
insist
on
that.
Darauf
müssen
Rat
und
Kommission
drängen.
Europarl v8
It
must
also
insist
that
the
cases
of
torture
be
investigated.
Sie
muß
ferner
fordern,
daß
die
Folterungen
aufgeklärt
werden.
Europarl v8
So
the
consequence
is,
I
must
insist
on
the
point
that
I
made
earlier
to
the
House.
Ich
muß
deshalb
auf
meiner
vorangegangenen
Bemerkung
bestehen.
Europarl v8
I
must
insist
that
nuclear
energy
is
not
sustainable
and
produces
CO2
.
Ich
muß
darauf
bestehen,
daß
Kernenergie
nicht
umweltverträglich
ist
und
CO2
produziert.
Europarl v8
The
Commission
must
insist
that
such
a
project
give
an
indication
of
its
output
results.
Die
Kommission
muß
verlangen,
daß
bei
solchen
Projekten
die
OutputErgebnisse
angegeben
werden.
Europarl v8
What
we
demand
from
China
we
must
also
insist
on
from
others.
Was
wir
von
China
verlangen,
das
müssen
wir
auch
von
anderen
fordern.
Europarl v8
This
is
why
we
must
insist
on
objectives
which
are
expressed
in
definite
figures,
with
a
definite
timetable.
Deshalb
müssen
wir
uns
quantifizierte
Zielvorgaben
auferlegen
und
einen
entsprechenden
Zeitplan
erstellen.
Europarl v8
I
really
must
insist
that
Members
observe
the
limits
on
their
speaking
time.
Ich
muss
die
Kolleginnen
und
Kollegen
dringend
mahnen,
ihre
Redezeit
einzuhalten.
Europarl v8
We
must
nevertheless
insist
that
the
provision
of
information
remains
relevant
and
appropriate.
Dennoch
müssen
wir
darauf
bestehen,
dass
die
Informationstätigkeit
sachgerecht
und
angemessen
bleibt.
Europarl v8
Very
briefly,
we
must
insist
on
Amendment
No
37,
concerning
dioxins.
Ganz
kurz,
wir
müssen
auf
den
Änderungsantrag
37
bezüglich
des
Dioxinproblems
dringen.
Europarl v8
The
European
Union
must
insist
that
human
rights
are
respected.
Die
Europäische
Union
muss
darauf
bestehen,
dass
die
Menschenrechte
eingehalten
werden.
Europarl v8
Fifthly,
we
must
insist
on
the
need
for
the
United
States
and
Russia
to
participate.
Fünftens
müssen
wir
auf
der
Notwendigkeit
der
Mitwirkung
der
USA
und
Russlands
bestehen.
Europarl v8
In
addition,
we
must
insist
on
mutual
respect
and
good
will.
Zudem
müssen
wir
auf
gegenseitiger
Achtung
und
gutem
Willen
bestehen.
Europarl v8
We
must
insist
on
strengthening
the
railways.
Wir
müssen
auf
einer
Stärkung
der
Eisenbahn
beharren.
Europarl v8
However,
we
must
insist
that
political
and
religious
prisoners
are
released.
Aber
wir
müssen
darauf
bestehen,
dass
politische
und
religiöse
Gefangene
freigelassen
werden.
Europarl v8
First
and
foremost,
we
must
insist
that
institutions
and
governments
act
firmly.
Zuallererst
müssen
wir
verlangen,
dass
Institutionen
und
Regierungen
entschlossen
handeln.
Europarl v8
We
must
also
insist
on
periodic
scientific
reviews.
Wir
müssen
auch
auf
periodischen
wissenschaftlichen
Überprüfungen
bestehen.
Europarl v8