Übersetzung für "Mr conditional" in Deutsch

In this article, four MRI experts discuss the scanning of patients with MR Conditional implants.
In diesem Artikel erläutern vier MR-Experten das Scannen von Patienten mit bedingt MR-sicheren Implantaten.
ParaCrawl v7.1

That court asks the Court of Justice whether the Framework Decision precludes the Spanish courts from making surrender of Mr Melloni conditional on the right to have his conviction reviewed.
Dieses Gericht ersucht den Gerichtshof um eine Beantwortung der Frage, ob der Rahmenbeschluss es den spanischen Gerichten verbietet, die Übergabe von Herrn Melloni an die Bedingung zu knüpfen, dass seine Verurteilung überprüft werden kann.
TildeMODEL v2018

We need the timetable, we need the procedures and I would say to Mr Bangemann that, conditional upon that package and upon the interinstitutional arrangement, this House will, of course, cooperate to ensure that we consider the legislation in advance of the allGerman elections in December.
Ich hoffe, Herr Bangemann wird in seiner Stellung nahme nachher dem Haus gegenüber bekräftigen, daß eine interinstitutionelle Vereinbarung erreichbar ist, damit wir auf konstruktive Weise mit dieser ganzen Angelegenheit umgehen können.
EUbookshop v2

Patients with MR Conditional implants can undergo MRI, but only under clearly defined conditions and performed by well-trained MRI staff.
Patienten mit bedingt MR-sicheren Implantaten können sich einer MR unterziehen, jedoch nur unter klar definierten Bedingungen und unter Einsatz von gut ausgebildeten MTRAs.
ParaCrawl v7.1

From a technologist's perspective, we're excited about the prospect of shortening exam times and broadening the diagnostic modalities available for those patients with MR Conditional implants.
Vom MTRA-Standpunkt aus begrüßen wir die Aussicht auf kürzere Untersuchungsverfahren und Erweiterung der diagnostischen Bildgebungsmöglichkeiten für Patienten mit bedingt MR-sicheren Implantaten sehr.
ParaCrawl v7.1

Mr Ip, her condition is worsening.
Herr Ip, der Zustand ihrer Frau verschlechtert sich.
OpenSubtitles v2018

I will, of course, need to hear Mr. Murray's conditions.
Erst muss ich Mr. Murrays Bedingungen kennen.
OpenSubtitles v2018

However, Mr. Gong's condition worsened shortly after the injection.
Jedoch verschlechterte sich Herr Gongs Zustand nach der Injektion.
ParaCrawl v7.1

Tapguard® is an MR solution for condition-dependent maintenance of on-load tap changers.
Tapguard® ist eine MR Lösung zur zustandsabhängigen Instandhaltung der Laststufenschalter.
ParaCrawl v7.1

Mr. Lin's physical condition has been declining.
Herrn Lin körperlicher Zustand wurde immer schlechter.
ParaCrawl v7.1

Mr. Li's physical condition deteriorated due to the ongoing torture and abuse.
Herrn Lis körperlicher Zustand verschlechterte sich aufgrund der anhaltenden Folter und Misshandlung zusehends.
ParaCrawl v7.1

They told Xiao about Mr. Liu's condition and asked him to release him.
Sie berichtete über Herrn Lius Zustand und bat ihn, ihn zu entlassen.
ParaCrawl v7.1

In January 2005, Mr. Chu's condition drastically worsened.
Im Januar 2005 verschlechterte sich Herr Chus Verfassung drastisch.
ParaCrawl v7.1

As a result Mr Li's physical condition deteriorated.
Als Folge davon verschlechterte sich Herrn Lis Gesundheitszustand.
ParaCrawl v7.1

Denied Medical Parole Despite Serious Condition Mr. Zhong, 57, contracted Tuberculosis in prison.
Herr Zhong, 57, war im Gefängnis an Tuberkulose erkrankt.
ParaCrawl v7.1

Under these conditions, Mr President, our group cannot vote for the von Wogau report.
Unter diesen Umständen kann unsere Fraktion nicht für den Bericht von Wogau stimmen, Herr Präsident.
Europarl v8

How can we be certain, Mr Schüssel, that conditions will be better in 2008?
Wie können wir sicher sein, Herr Schüssel, dass die Bedingungen 2008 besser sind?
Europarl v8

With the kind help and care of other practitioners, Mr. Liu's mental condition gradually improved.
Durch die gütige Hilfe und Fürsorge anderer Praktizierender verbesserte sich Herr Lius psychische Verfassung immer mehr.
ParaCrawl v7.1