Übersetzung für "Move into the flat" in Deutsch
And
certainly
not
to
move
into
the
flat
whose
door
had
been
snapped
as
many
times
as
Heidi
Klum.
Und
schon
gar
nicht
in
die
Wohnung
ziehen,
deren
Tür
abfotografiert
wurde
wie
Heidi
Klum.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
lucky
in
that
I
was
able
to
move
into
the
flat
of
another
Embassy
colleague
who
was
moving
out.
Ich
hatte
großes
Glück,
dass
ich
unsere
neue
Wohnung
von
einem
Kollegen
an
der
Deutschen
Botschaft
übernehmen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Joseph
and
Hanna
decided
to
move
to
Pest
into
the
flat
of
Hanna's
parents
who
had
already
fled
from
Hungary.
Joseph
und
Hanna
beschließen,
sich
in
dem
Teil
Pest
der
Hauptstadt
niederzulassen,
in
der
Wohnung
von
Hannas
Eltern,
die
aus
Ungarn
geflüchtet
sind.
ParaCrawl v7.1
When
you
move
into
the
flat,
you
will
need
to
sign
an
inventory
to
certify
the
state
of
the
accommodation
and
possessions
if
furnished.
Wenn
Sie
in
die
Wohnung
einziehen,
müssen
Sie
ein
Zeichen
Inventar,
um
den
Zustand
der
Wohnung
und
Besitz,
wenn
eingerichtet
zu
zertifizieren.
ParaCrawl v7.1
When
you
move
into
the
flat,
it
is
recommended
to
sign
an
inventory,
meticulously
detailed,
to
confirm
the
state
of
the
accommodation
and
furniture
(if
furnished).
Wenn
Sie
sich
in
die
Wohnung
begeben,
wird
empfohlen,
ein
Inventar
sorgfältig
zu
unterzeichnen,
um
den
Zustand
zu
bestätigen
der
Unterkunft
und
Möbel
(falls
möbliert).
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
residents
have
been
in
psychiatric
hospitals
several
times
and
have
a
correspondingly
high
dosage
of
psychotropic
drugs
when
they
move
into
the
shared
flat.
Die
meisten
Bewohner
haben
mehrfache
Klinikaufenthalte
in
der
Psychiatrie
hinter
sich
und
bei
Einzug
in
die
WG
eine
entsprechend
hohe
Dosierung
an
Psychopharmaka.
ParaCrawl v7.1
Charlotte
moved
into
the
London
flat,
and
I
went
on
my
way.
Charlotte
blieb
bei
mir
in
London
und
ich
ging
meinen
Geschäften
nach.
OpenSubtitles v2018
More
and
more
young
people
moved
into
the
run-down
flats
–
often
illegally.
In
die
heruntergekommenen
Wohnungen
zogen
–
oft
illegal
–
immer
häufiger
junge
Menschen.
ParaCrawl v7.1
One
day
a
stranger
moves
into
the
flat
below.
Eines
Tages
zieht
ein
Fremder
in
die
Wohnung
unter
ihnen.
ParaCrawl v7.1
Julia
takes
him
straight
to
the
Lorenzhof,
where
he
moves
into
the
holiday
flat.
Julia
vermittelt
ihn
gleich
auf
den
Lorenzhof,
wo
er
die
Ferienwohnung
bezieht.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
first
product
part
12
is
released
automatically
from
the
stop
30
and,
as
a
result
of
its
inherent
elasticity,
moves
back
into
the
flat
position,
the
lateral
corner
region
28
of
the
first
product
part
12
coming
into
abutment
against
the
guiding
element
58.
Dadurch
löst
sich
der
erste
Erzeugnisteil
12
automatisch
vom
Anschlag
30
und
geht
infolge
seiner
Eigenelastizität
in
die
flächige
Lage
zurück,
wobei
der
seitliche
Eckbereich
28
des
ersten
Erzeugnisteils
12
auf
das
Führungselement
58
in
Anlage
kommt.
EuroPat v2
If
the
working
piston
speed
continues
to
increase,
however,
and
achieves
a
critical
value,
then
the
valve
device
in
accordance
with
the
invention
initiates
its
blow-off
function,
so
that
the
curve
of
the
damping
force
that
is
progressively
increasing
moves
into
the
flat
range
2
in
which
there
is
no
further
increase
of
the
damping
force
that
is
worthy
of
mention.
Steigt
die
Arbeitskolbengeschwindigkeit
dagegen
noch
weiter
an
und
erreicht
sie
einen
kritischen
Wert,
so
entfaltet
die
erfindungsgemäße
Ventileinrichtung
ihre
Blow-off-Funktion,
sodass
die
progressiv
ansteigende
Kurve
des
Dämpfkraftverlaufes
in
den
flachen
Bereich
2
übergeht,
in
dem
kein
nennenswerter
Anstieg
der
Dämpfkraft
mehr
vorliegt.
EuroPat v2
A
few
weeks
after
moving
into
the
flat,
it
shows
that
the
fridge
often
does
not
close
all
the
way.
Ein
paar
Wochen
nach
Bezug
der
Wohnung
zeigt
sich,
dass
der
Kühlschrank
häufig
nicht
richtig
schließt.
ParaCrawl v7.1