Übersetzung für "Mounting tab" in Deutsch
Moreover,
this
solution
cannot
be
realized
for
components
in
TAB
mounting.
Außerdem
ist
diese
Lösung
für
Bauteile
in
TAB-Montage
nicht
realisierbar.
EuroPat v2
This
Mounting
Tab
is
sold
per
piece.
Diese
Befestigungslasche
wird
pro
Stück
verkauft.
ParaCrawl v7.1
Secured
to
the
mounting
tab
17
is
an
electrical
mass
contact
18
.
An
der
Montagelasche
17
ist
der
Minuskontakt
18
befestigt.
EuroPat v2
The
Mounting
Tab
is
sold
per
piece.
Die
Befestigungslasche
wird
pro
Stück
verkauft.
ParaCrawl v7.1
This
solution
cannot
be
realized
at
all
for
components
in
TAB
mounting
(tape
automatic
bonding).
Für
Bauteile
in
TAB-Montage
(Tape
Automatic
Bonding)
ist
diese
Lösung
gar
nicht
realisierbar.
EuroPat v2
Mounting
Tab
3/8
Slotted
50mm
was
added
to
your
shopping
cart
Mounting
Tab
3/8
Slotted
50mm
wurde
erfolgreich
in
den
Warenkorb
gelegt.
ParaCrawl v7.1
This
CNC
cut
Mounting
Tab
can
be
used
to,
for
example,
attach
your
custom
mudguard.
Dieser
CNC-Schnitt
Tab
Montag
kann
verwendet
werden,
zum
Beispiel
Ihrer
benutzerdefinierten
Kotflügel
zu
befestigen.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
central
arrangement
of
the
mounting
tab
on
the
underside
of
the
housing,
the
latter
may
be
turned
about
its
longitudinal
axis
and
installed
both
on
the
one
and
also
the
other
side
of
the
steering
wheel
disk.
Wegen
der
zentralen
Anbringung
der
Befestigungslasche
an
der
Unterseite
des
Gehäuses
kann
dieses
um
seine
Längsachse
gedreht
und
sowohl
an
der
einen
als
auch
an
der
anderen
Seite
der
Lenkradschüssel
montiert
werden.
EuroPat v2
The
housing
cross
section
is
generally
symmetric
on
all
sides
and
allows,
in
contingence
on
assembly
conditions
and
application,
a
rotation
of
the
multifunction
pushbutton
switch
about
a
vertical
axis
perpendicular
to
its
longitudinal
axis,
prior
to
its
installation
on
one
side
of
the
steering
wheel
disk
of
an
automobile,
with
the
mounting
tab
which
extends
radially
being
fitted
centrally
on
the
underside
of
the
housing.
Der
im
wesentlichen
allseitig
symmetrische
Querschnitt
des
Gehäuses
ermöglicht,
in
Abhängigkeit
von
den
Montagebedingungen
und
dem
Anwendungszweck,
einerseits
eine
Drehung
des
Multifunktionstastschalters
um
seine
lotrecht
zu
seiner
Längsachse
stehenden
Hochachse
vor
seinem
Einbau
an
einer
Seite
in
die
Lenkradschüssel
des
Lenkrades
eines
Kraftfahrzeuges,
wobei
an
der
Gehäuseunterseite
die
sich
hiervon
radial
erstreckende
Befestigungslasche
zentral
angebracht
ist.
EuroPat v2
In
a
further
embodiment,
the
housing
is
joined
to
the
steering
wheel
by
means
of
a
mounting
tab,
with
the
actuating
faces
of
the
pushbutton
protruding
through
an
aperture
in
a
steering
wheel
disk
surrounding
the
steering
wheel
hub
and
with
no
steering
wheel
spokes
provided
in
the
area
of
the
pushbutton.
Bei
einer
weiteren
Ausgestaltung
ist
das
Gehäuse
mittels
der
Befestigungslasche
mit
dem
Lenkrad
verbunden,
wobei
die
Betätigungsflächen
der
Taste
durch
ein
Blendenloch
in
einer
die
Lenkradnabe
umgebenden
Lenkradschüssel
hindurchragen
und
im
Bereich
der
Taste
keine
Lenkradspeichen
vorgesehen
sind.
EuroPat v2
A
mounting
tab
54
is
provided
for
connecting
airbag
module
53
to
bracket
50,
especially
to
one
of
bracket
legs
51
and/or
52
.
Für
die
Anbindung
des
Airbagmoduls
53
an
den
Halter
50,
insbesondere
an
einem
der
Halterschenkel
51
bzw.
52,
ist
eine
Befestigungslasche
54
ausgebildet.
EuroPat v2
Joined
to
a
central
rear
part
of
the
base
60
is
a
cylindrical
boss
62
having
a
mounting
hole
64
extending
thorough
it
that
is
aligned
with
the
mounting
hole
in
the
upper
stripper
half
34
for
receiving
the
bolt
for
mounting
the
stripper
32
to
the
mounting
tab
portion
50
.
Hinten
in
der
Mitte
ist
an
der
Basis
60
ein
zylindrischer
Ansatz
62
mit
einer
durchgehenden
Montagebohrung
64
angebracht,
die
passend
zur
Montagebohrung
in
dem
oberen
Segment
34
ausgerichtet
ist,
um
die
Schraube
für
die
Montage
des
Abstreifers
32
an
der
Halterung
50
aufzunehmen.
EuroPat v2
For
holding
each
of
the
wrap-around
shields
156
in
place,
a
mounting
tab
162
is
located
inside
an
upper
forward
location
of
a
respective
support
plate
100
and
is
welded
there
and
also
to
the
bottom
of
the
sidewall
post
102
.
Um
jeden
der
Umhüllungsschilde
156
in
Position
zu
halten,
ist
eine
Befestigungslasche
162
an
einer
oberen
vorderen
Stelle
auf
der
Innenseite
einer
jeweiligen
Stützplatte
100
angeordnet
und
dort
sowie
am
Boden
der
Seitenwandstrebe
102
angeschweißt.
EuroPat v2
Each
tab
mounting
portion
50
is
located
in
a
slot
defined
in
the
rear
of
a
respective
one
of
the
strippers
32
by
the
upper
and
lower
halves
34
and
36,
and
is
provided
with
a
hole
in
which
is
received
a
mounting
bolt
(not
visible)
that
extends
through
bores
provided
in
each
of
the
halves,
a
nut
being
received
on
a
threaded
end
of
the
bolt
for
clamping
the
stripper
halves
34
and
36
together
and
to
the
tab
mounting
portion
50
.
Jede
Halterung
50
befindet
sich
in
einem
Schlitz,
der
im
hinteren
Bereich
eines
der
Abstreifer
32
von
den
oberen
und
unteren
Segmente
34
und
36
gebildet
wird,
und
weist
eine
Bohrung
für
eine
Montageschraube
(nicht
sichtbar)
auf,
die
sich
durch
Bohrungen
in
jedem
der
beiden
Segmente
34,
36
erstreckt,
wobei
eine
Mutter
an
einem
Gewindeende
der
Schraube
die
Segmente
34
und
36
festklemmt
und
an
der
Halterung
50
sichert.
EuroPat v2
On
its
free
end,
turned
away
from
the
sealing
pad,
the
sealing
grommet
can
be
provided
with
at
least
one
mounting
tab,
which
can
be
gripped
from
a
side
turned
away
from
the
mirror
base
through
at
least
one
feed-through
opening
on
the
bodywork
side,
to
be
sealed
by
means
of
the
sealing
grommet,
in
order
to
pull
the
sealing
grommet
through
the
feed-through
opening,
if
necessary
under
elastic
deformation,
in
the
correct
position
and
location.
Die
Dichttülle
kann
an
ihrem
dem
Dichtpad
abgewandten
freien
Ende
mit
wenigstens
einer
Montagelasche
versehen
sein,
welche
von
einer
dem
Spiegelfuß
abgewandten
Seite
her
durch
wenigstens
eine
mittels
der
Dichttülle
abzudichtende
karosserieseitige
Durchführungsöffnung
hindurch
gegriffen
werden
kann,
um
die
Dichttülle
gegebenenfalls
unter
elastischer
Verformung
positions-und
lagerichtig
durch
die
Durchführungsöffnung
hindurchzuziehen.
EuroPat v2
In
addition,
the
sealing
grommet
12
can
be
provided
on
its
free
end
13,
which
is
turned
away
from
the
sealing
pad
11,
with
at
least
one
mounting
tab
29
.
Die
Dichttülle
12
kann
darüber
hinaus
an
ihrem
dem
Dichtpad
11
abgewandten
freien
Ende
13
mit
wenigstens
einer
Montagelasche
29
versehen
sein.
EuroPat v2
During
installation,
the
mounting
tab
29
can
be
seized
from
a
side
turned
away
from
the
mirror
base
01
through
at
least
one
feed-through
opening
07
on
the
bodywork
side,
which
is
to
be
sealed
by
means
of
the
sealing
grommet
12
of
the
seal
10,
in
order
to
pull
the
sealing
grommet
12
through
the
feed-through
opening
07
.
Die
Montagelasche
29
ist
zur
Montage
von
einer
dem
Spiegelfuß
01
abgewandten
Seite
her
durch
wenigstens
eine
mittels
der
Dichttülle
12
der
Dichtung
10
abzudichtende
karosserieseitige
Durchführungsöffnung
07
hindurch
greifbar,
um
die
Dichttülle
12
durch
die
Durchführungsöffnung
07
hindurchzuziehen.
EuroPat v2
Also,
supplying
the
abovementioned
mounting
tab
for
support
of
the
airbag
assembly
on
the
transverse
mounting
bar
is
coupled
with
an
increase
in
the
component
weight
as
well
as
an
increased
component
cost.
Die
Bereitstellung
der
oben
erwähnten
Befestigungslasche
zur
Abstützung
der
Airbaganordnung
am
Modulquerträger
ist
mit
einer
Erhöhung
des
Bauteilgewichts
sowie
mit
einem
erhöhten
Bauteilaufwand
verbunden.
EuroPat v2