Übersetzung für "Mounting tab" in Deutsch

Moreover, this solution cannot be realized for components in TAB mounting.
Außerdem ist diese Lösung für Bauteile in TAB-Montage nicht realisierbar.
EuroPat v2

This Mounting Tab is sold per piece.
Diese Befestigungslasche wird pro Stück verkauft.
ParaCrawl v7.1

Secured to the mounting tab 17 is an electrical mass contact 18 .
An der Montagelasche 17 ist der Minuskontakt 18 befestigt.
EuroPat v2

The Mounting Tab is sold per piece.
Die Befestigungslasche wird pro Stück verkauft.
ParaCrawl v7.1

This solution cannot be realized at all for components in TAB mounting (tape automatic bonding).
Für Bauteile in TAB-Montage (Tape Automatic Bonding) ist diese Lösung gar nicht realisierbar.
EuroPat v2

Mounting Tab 3/8 Slotted 50mm was added to your shopping cart
Mounting Tab 3/8 Slotted 50mm wurde erfolgreich in den Warenkorb gelegt.
ParaCrawl v7.1

This CNC cut Mounting Tab can be used to, for example, attach your custom mudguard.
Dieser CNC-Schnitt Tab Montag kann verwendet werden, zum Beispiel Ihrer benutzerdefinierten Kotflügel zu befestigen.
ParaCrawl v7.1

Owing to the central arrangement of the mounting tab on the underside of the housing, the latter may be turned about its longitudinal axis and installed both on the one and also the other side of the steering wheel disk.
Wegen der zentralen Anbringung der Befestigungslasche an der Unterseite des Gehäuses kann dieses um seine Längsachse gedreht und sowohl an der einen als auch an der anderen Seite der Lenkradschüssel montiert werden.
EuroPat v2

The housing cross section is generally symmetric on all sides and allows, in contingence on assembly conditions and application, a rotation of the multifunction pushbutton switch about a vertical axis perpendicular to its longitudinal axis, prior to its installation on one side of the steering wheel disk of an automobile, with the mounting tab which extends radially being fitted centrally on the underside of the housing.
Der im wesentlichen allseitig symmetrische Querschnitt des Gehäuses ermöglicht, in Abhängigkeit von den Montagebedingungen und dem Anwendungszweck, einerseits eine Drehung des Multifunktionstastschalters um seine lotrecht zu seiner Längsachse stehenden Hochachse vor seinem Einbau an einer Seite in die Lenkradschüssel des Lenkrades eines Kraftfahrzeuges, wobei an der Gehäuseunterseite die sich hiervon radial erstreckende Befestigungslasche zentral angebracht ist.
EuroPat v2

In a further embodiment, the housing is joined to the steering wheel by means of a mounting tab, with the actuating faces of the pushbutton protruding through an aperture in a steering wheel disk surrounding the steering wheel hub and with no steering wheel spokes provided in the area of the pushbutton.
Bei einer weiteren Ausgestaltung ist das Gehäuse mittels der Befestigungslasche mit dem Lenkrad verbunden, wobei die Betätigungsflächen der Taste durch ein Blendenloch in einer die Lenkradnabe umgebenden Lenkradschüssel hindurchragen und im Bereich der Taste keine Lenkradspeichen vorgesehen sind.
EuroPat v2

A mounting tab 54 is provided for connecting airbag module 53 to bracket 50, especially to one of bracket legs 51 and/or 52 .
Für die Anbindung des Airbagmoduls 53 an den Halter 50, insbesondere an einem der Halterschenkel 51 bzw. 52, ist eine Befestigungslasche 54 ausgebildet.
EuroPat v2

Joined to a central rear part of the base 60 is a cylindrical boss 62 having a mounting hole 64 extending thorough it that is aligned with the mounting hole in the upper stripper half 34 for receiving the bolt for mounting the stripper 32 to the mounting tab portion 50 .
Hinten in der Mitte ist an der Basis 60 ein zylindrischer Ansatz 62 mit einer durchgehenden Montagebohrung 64 angebracht, die passend zur Montagebohrung in dem oberen Segment 34 ausgerichtet ist, um die Schraube für die Montage des Abstreifers 32 an der Halterung 50 aufzunehmen.
EuroPat v2

For holding each of the wrap-around shields 156 in place, a mounting tab 162 is located inside an upper forward location of a respective support plate 100 and is welded there and also to the bottom of the sidewall post 102 .
Um jeden der Umhüllungsschilde 156 in Position zu halten, ist eine Befestigungslasche 162 an einer oberen vorderen Stelle auf der Innenseite einer jeweiligen Stützplatte 100 angeordnet und dort sowie am Boden der Seitenwandstrebe 102 angeschweißt.
EuroPat v2

Each tab mounting portion 50 is located in a slot defined in the rear of a respective one of the strippers 32 by the upper and lower halves 34 and 36, and is provided with a hole in which is received a mounting bolt (not visible) that extends through bores provided in each of the halves, a nut being received on a threaded end of the bolt for clamping the stripper halves 34 and 36 together and to the tab mounting portion 50 .
Jede Halterung 50 befindet sich in einem Schlitz, der im hinteren Bereich eines der Abstreifer 32 von den oberen und unteren Segmente 34 und 36 gebildet wird, und weist eine Bohrung für eine Montageschraube (nicht sichtbar) auf, die sich durch Bohrungen in jedem der beiden Segmente 34, 36 erstreckt, wobei eine Mutter an einem Gewindeende der Schraube die Segmente 34 und 36 festklemmt und an der Halterung 50 sichert.
EuroPat v2

On its free end, turned away from the sealing pad, the sealing grommet can be provided with at least one mounting tab, which can be gripped from a side turned away from the mirror base through at least one feed-through opening on the bodywork side, to be sealed by means of the sealing grommet, in order to pull the sealing grommet through the feed-through opening, if necessary under elastic deformation, in the correct position and location.
Die Dichttülle kann an ihrem dem Dichtpad abgewandten freien Ende mit wenigstens einer Montagelasche versehen sein, welche von einer dem Spiegelfuß abgewandten Seite her durch wenigstens eine mittels der Dichttülle abzudichtende karosserieseitige Durchführungsöffnung hindurch gegriffen werden kann, um die Dichttülle gegebenenfalls unter elastischer Verformung positions-und lagerichtig durch die Durchführungsöffnung hindurchzuziehen.
EuroPat v2

In addition, the sealing grommet 12 can be provided on its free end 13, which is turned away from the sealing pad 11, with at least one mounting tab 29 .
Die Dichttülle 12 kann darüber hinaus an ihrem dem Dichtpad 11 abgewandten freien Ende 13 mit wenigstens einer Montagelasche 29 versehen sein.
EuroPat v2

During installation, the mounting tab 29 can be seized from a side turned away from the mirror base 01 through at least one feed-through opening 07 on the bodywork side, which is to be sealed by means of the sealing grommet 12 of the seal 10, in order to pull the sealing grommet 12 through the feed-through opening 07 .
Die Montagelasche 29 ist zur Montage von einer dem Spiegelfuß 01 abgewandten Seite her durch wenigstens eine mittels der Dichttülle 12 der Dichtung 10 abzudichtende karosserieseitige Durchführungsöffnung 07 hindurch greifbar, um die Dichttülle 12 durch die Durchführungsöffnung 07 hindurchzuziehen.
EuroPat v2

Also, supplying the abovementioned mounting tab for support of the airbag assembly on the transverse mounting bar is coupled with an increase in the component weight as well as an increased component cost.
Die Bereitstellung der oben erwähnten Befestigungslasche zur Abstützung der Airbaganordnung am Modulquerträger ist mit einer Erhöhung des Bauteilgewichts sowie mit einem erhöhten Bauteilaufwand verbunden.
EuroPat v2