Übersetzung für "Most equal" in Deutsch

The etchant pressure may at most be equal to the pressure of the ambient atmosphere.
Der Druck beim Hindurchführen des Ätzmittels darf höchstens dem Druck der Umgebungsatmosphäre entsprechen.
EuroPat v2

It allows to receive the most equal floor.
Es lässt zu, den ebensten Fußboden zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

Tone of the person has to be the most equal.
Der Ton der Person soll maximal eben sein.
ParaCrawl v7.1

For this purpose it is necessary to choose the most equal matches and to cut off to them heads.
Dazu muss man die ebensten Streichhölzer und abschneiden mit ihm die Köpfe wählen.
ParaCrawl v7.1

It is therefore appropriate to set this constant in most cases equal to 0.
Es ist daher zweckmäßig, diese Konstante in den meisten Fällen Null zu setzen.
EuroPat v2

In this case the bend radius of the bent longitudinal edges should be at most equal to the smallest bend radius of the hollow profile.
Dabei sollte der Biegeradius der umgebogenen Längsränder höchstens gleich dem kleinsten Krümmungsradius des Hohlprofils sein.
EuroPat v2

The number of the blue-emitting LEDs per assembly is at most equal to the number of the UV diodes.
Die Anzahl der blau emittierenden LEDs pro Baueinheit ist höchstens gleich der Anzahl der UV-Dioden.
EuroPat v2

Guests should exchange theirselfes and get to know - and most equal to plan the next joint dinner.
Gäste sollen sich austauschen und kennenlernen - und am besten gleich das nächste gemeinsame Nachtessen planen.
ParaCrawl v7.1

It is right that we should propose a small increase in the support prices for 1998 for these products, smaller, or at the most, equal to anticipated average Community inflation, because it is likewise not coincidental that agricultural in the south of the Community is coming to believe more and more that it is being persecuted.
Es ist nur gerecht, wenn wir für diese Produkte eine kleine Erhöhung der geregelten Preise für 1998 voschlagen, unter oder höchstens enstsprechend dem Niveau der zu erwartenden durchschnittlichen Inflationsrate in der Gemeinschaft, denn es ist kein Zufall, daß die europäische Landwirtschaft im Süden immer mehr den Eindruck gewinnt, einer Art Verfolgung ausgesetzt zu sein.
Europarl v8

Moreover, in terms of economic participation and opportunity, women continue to lag behind men by a considerable 15-25% even in the most gender-equal societies.
Hinsichtlich der Beteiligung am Wirtschaftsleben und dessen Chancen, liegen Frauen sogar in den meisten gleichberechtigten Gesellschaften erhebliche 15 bis25 Prozent hinter den Männern.
News-Commentary v14

From 1990 to 2010, average per capita income in the emerging and developing countries grew almost three times as fast as average income in Europe, North America, and Japan, compared to lower or, at most, equal growth rates for almost two centuries.
Im Gegensatz zu beinahe zweihundert Jahren niedrigerer oder vielfach gleicher Wachstumsraten, stieg das durchschnittliche Pro-Kopf-Einkommen in den Schwellen- und Entwicklungsländern zwischen 1990 und 2010 fast dreimal schneller als das Durchschnittseinkommen in Europa, Nordamerika und Japan.
News-Commentary v14

The provision on the burden of proof is common to most Directives on equal treatment between women and men.
Die Bestimmung über die Beweislast findet sich in den meisten Richtlinien zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern.
TildeMODEL v2018

This legislation has provided the basis for most Member States' equal pay legislation and collective agreements, thereby strengthening women's position in the labour market.
Die meisten einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über den Grundsatz des gleichen Entgelts ebenso wie Tarifverträge gehen auf diese Bestimmungen des gemeinschaftlichen Besitzstandes zurück, der somit zur Stär­kung der Stellung der Frau auf dem Arbeitsmarkt beigetragen hat.
TildeMODEL v2018