Übersetzung für "Monitoring authority" in Deutsch

The appropriate actions should be described in documents from the (national) GLP Monitoring Authority.
Geeignete Maßnahmen sind in Dokumenten der (nationalen) GLP-Überwachungsbehörde zu beschreiben.
TildeMODEL v2018

The Ministry of Finance has been appointed as the monitoring authority for state aid.
Zur Überwachungsbehörde für staatliche Beihilfen wurde das Finanzministerium bestellt.
TildeMODEL v2018

The powers available to the (national) GLP Monitoring Authority in such cases should be defined,
Die Befugnisse der (nationalen) GLP-Überwachungsbehörde sind für solche Fällen festzulegen;
TildeMODEL v2018

The monitoring authority on state aid is a department within the Ministry of Economic Affairs.
Die Aufsichtsbehörde zur Überwachung der staatlichen Beihilfen ist eine Abteilung im Wirtschaftsministerium.
TildeMODEL v2018

Most of the CEECs have now established such a monitoring authority.
Die meisten MOEL haben nunmehr eine Überwachungsbehörde eingesetzt.
EUbookshop v2

Most of the CEECs have now es tablished such a monitoring authority.
Die meisten MOEL haben nunmehr eine Überwachungsbehörde eingesetzt.
EUbookshop v2

The statement shall identify the national competent authority monitoring the website concerned.
In diesem Hinweis wird die zuständige nationale Behörde, die die betreffende Website überwacht, genannt.
TildeMODEL v2018

In the field of state aid the monitoring authority on state aid has been established within the Ministry of Finance.
Im Bereich der staatlichen Beihilfen wurde im Finanzministerium die Überwachungsbehörde für staatliche Hilfen eingerichtet.
TildeMODEL v2018

Establishing an inventory and setting up a monitoring authority should be a matter of priority.
Slowenien sollte die Erstellung eines Beihilfeninventars und die Einrichtung einer Überwachungsbehörde als vorrangige Aufgaben betrachten.
TildeMODEL v2018

In particular, at present the monitoring authority does not monitor state aid granted by local authorities.
Vor allem die von den Lokalbehörden gewährten Beihilfen werden zur Zeit nicht von der Überwachungsbehörde geprüft.
TildeMODEL v2018

However, as regards competition, there has been no progress in the establishment of a state aid monitoring authority.
Beim Wettbewerb sind keine Fortschritte bei der Schaffung der Aufsichtsbehörde für staatliche Beihilfen zu verzeichnen.
EUbookshop v2

The powers available to the (national) GLP monitoring authority in such cases should be defined.
Die Befugnisse der Behörde für die tlberwachung der GLP in solchen Fällen sollten festgelegt werden;
EUbookshop v2

The fact remains, however, that, as the monitoring authority, the Commission was required to act with all due diligence.
Gleichwohl war die Kommission als Überwachungsbehörde gehalten, mit aller erforderlichen Sorgfalt tätig zu werden.
EUbookshop v2