Übersetzung für "Monitoring authority" in Deutsch
The
appropriate
actions
should
be
described
in
documents
from
the
(national)
GLP
Monitoring
Authority.
Geeignete
Maßnahmen
sind
in
Dokumenten
der
(nationalen)
GLP-Überwachungsbehörde
zu
beschreiben.
TildeMODEL v2018
The
Ministry
of
Finance
has
been
appointed
as
the
monitoring
authority
for
state
aid.
Zur
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
wurde
das
Finanzministerium
bestellt.
TildeMODEL v2018
The
powers
available
to
the
(national)
GLP
Monitoring
Authority
in
such
cases
should
be
defined,
Die
Befugnisse
der
(nationalen)
GLP-Überwachungsbehörde
sind
für
solche
Fällen
festzulegen;
TildeMODEL v2018
The
monitoring
authority
on
state
aid
is
a
department
within
the
Ministry
of
Economic
Affairs.
Die
Aufsichtsbehörde
zur
Überwachung
der
staatlichen
Beihilfen
ist
eine
Abteilung
im
Wirtschaftsministerium.
TildeMODEL v2018
Most
of
the
CEECs
have
now
established
such
a
monitoring
authority.
Die
meisten
MOEL
haben
nunmehr
eine
Überwachungsbehörde
eingesetzt.
EUbookshop v2
Most
of
the
CEECs
have
now
es
tablished
such
a
monitoring
authority.
Die
meisten
MOEL
haben
nunmehr
eine
Überwachungsbehörde
eingesetzt.
EUbookshop v2
The
statement
shall
identify
the
national
competent
authority
monitoring
the
website
concerned.
In
diesem
Hinweis
wird
die
zuständige
nationale
Behörde,
die
die
betreffende
Website
überwacht,
genannt.
TildeMODEL v2018
In
the
field
of
state
aid
the
monitoring
authority
on
state
aid
has
been
established
within
the
Ministry
of
Finance.
Im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
wurde
im
Finanzministerium
die
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Hilfen
eingerichtet.
TildeMODEL v2018
Establishing
an
inventory
and
setting
up
a
monitoring
authority
should
be
a
matter
of
priority.
Slowenien
sollte
die
Erstellung
eines
Beihilfeninventars
und
die
Einrichtung
einer
Überwachungsbehörde
als
vorrangige
Aufgaben
betrachten.
TildeMODEL v2018
In
particular,
at
present
the
monitoring
authority
does
not
monitor
state
aid
granted
by
local
authorities.
Vor
allem
die
von
den
Lokalbehörden
gewährten
Beihilfen
werden
zur
Zeit
nicht
von
der
Überwachungsbehörde
geprüft.
TildeMODEL v2018
However,
as
regards
competition,
there
has
been
no
progress
in
the
establishment
of
a
state
aid
monitoring
authority.
Beim
Wettbewerb
sind
keine
Fortschritte
bei
der
Schaffung
der
Aufsichtsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
zu
verzeichnen.
EUbookshop v2
The
powers
available
to
the
(national)
GLP
monitoring
authority
in
such
cases
should
be
defined.
Die
Befugnisse
der
Behörde
für
die
tlberwachung
der
GLP
in
solchen
Fällen
sollten
festgelegt
werden;
EUbookshop v2
The
fact
remains,
however,
that,
as
the
monitoring
authority,
the
Commission
was
required
to
act
with
all
due
diligence.
Gleichwohl
war
die
Kommission
als
Überwachungsbehörde
gehalten,
mit
aller
erforderlichen
Sorgfalt
tätig
zu
werden.
EUbookshop v2