Übersetzung für "Moist chamber" in Deutsch
The
plants
are
then
moistened
and
placed
in
a
moist
chamber
for
1
day.
Die
Pflanzen
werden
dann
angefeuchtet
und
1
Tag
in
eine
Feuchtkammer
gestellt.
EuroPat v2
They
were
incubated
in
a
moist
chamber
at
37°
C.
Sie
wurden
in
einer
feuchten
Kammer
bei
37°C
bebrütet.
EuroPat v2
After
the
applied
coating
had
dried,
the
treated
plants
were
returned
to
the
moist
chamber.
Nach
dem
Antrocknen
des
Spritzbelages
wurden
die
behandelten
Pflanzen
wieder
in
die
Feuchtkammer
gebracht.
EuroPat v2
After
the
drying
of
the
applied
coating,
the
treated
plants
were
returned
to
the
moist
chamber.
Nach
dem
Antrocknen
des
Spritzbelages
wurden
die
behandelten
Pflanzen
wieder
in
die
Feuchtkammer
gebracht.
EuroPat v2
After
drying
of
the
applied
coating,
the
treated
plants
were
returned
to
the
moist
chamber.
Nach
dem
Antrocknen
des
Spritzbelages
wurden
die
behandelten
Pflanzen
wieder
in
die
Feuchtkammer
gebracht.
EuroPat v2
Prepare
a
moist
incubation
chamber
by
covering
the
bottom
of
an
air-tight
box
with
tissue
or
filter
paper
soaked
in
1x
hybmix
(Appendix
7).
Durch
Auslegen
des
Bodens
einer
luftdichten
Box
mit
Zellstoff-
oder
Filterpapier,
das
in
1x
Hybmix
(Anlage
7)
eingeweicht
wurde,
eine
feuchte
Inkubationskammer
vorbereiten.
DGT v2019
Place
the
slides
in
the
pre-warmed
moist
chamber
and
hybridise
overnight
in
the
oven
at
55
°C
in
the
dark.
Objektträger
in
die
vorgewärmte
feuchte
Kammer
stellen
und
im
Hybridisierungsofen
über
Nacht
bei
55
°C
im
Dunkeln
inkubieren.
DGT v2019
Place
the
slides
in
the
pre-warmed
moist
chamber
and
hybridise
for
five
hours
in
the
oven
at
45
°C
in
the
dark.
Objektträger
in
die
vorgewärmte
feuchte
Kammer
geben
und
für
5
Stunden
im
Ofen
bei
45
°C
im
Dunkeln
hybridisieren.
DGT v2019
The
slides
coated
with
air-dried,
unfixed
hypernephroma
cells
are
over-coated
with
the
antibody
to
be
tested,
dissolved
in
any
desired
isotonic
salt
solution,
for
example
a
phosphate-buffered
NaCl-solution
of
0.9%
strength
and
incubated
for
10
minutes
to
2
hours,
preferably
30
minutes,
in
a
moist
chamber.
Die
mit
luftgetrockneten,
nicht
fixierten
Hypernephromzellen
beschichteten
Objektträger
werden
mit
dem
zu
prüfenden
Antikörper,
gelöst
in
einer
beliebigen
isotonischen
Salzlösung,
z.B.
0,9%
iger,
phosphatgepufferter
NaCI-Lösung,
überschichtet
und
für
10
Min
bis
2
Stunden,
vorzugsweise
30
Minuten,
in
einer
feuchten
Kammer
inkubiert.
EuroPat v2
In
this
process,
the
drops
easily
dry
on
the
surface,
even
if
the
slides
are
in
a
moist
chamber.
Die
Tropfen
trocknen
mit
dieser-Methode
leicht
an,
auch
wenn
sich
die
Objektträger
in
einer
feuchten
Kammer
befinden.
EuroPat v2
The
slides
coated
in
such
a
manner
with
different
dilutions
are
stored
in
a
moist
chamber
(steam-impermeable
box,
the
bottom
of
which
is
covered
with
liquid
and
which
is
provided
with
a
screen,
above
the
surface
of
the
liquid,
for
holding
the
slides
in
horizontal
position),
for
30
minutes
at
room
temperature
(20°
C.)
and
subsequently
washed
three
times
by
immersing
them
in
a
vessel
containing
physiological
NaCl-solution
with
0.1%
of
albumin,
removed
after
5
minutes
and
correspondingly
immersed
in
a
second
and
third
vessel.
Der
mit
unterschiedlichen
Verdünnungen
derart
beschichtete
Objektträger
wird
in
einer.feuchten
Kammer
(dampfundurchlässiger
Kasten,
dessen
Boden
mit
Flüssigkeit
bedeckt
ist,
über
deren
Oberfläche
sich
ein
Gitter
zur
horizortalen
Lagerung
der
Objektträger
befindet)
für
30
Minuten
bei
Zimmertemperatur
(20°C)
gelagert,
nachfolgend
durch
Eintauchen
in
ein
Gefäß,
enthaltend
physiologische
Kochsalzlösung
mit
0,1
%
Albumin,
Herausnahme
nach
5
Minuten
und
entsprechendes
Eintauchen
in
ein
zweites
und
drittes
Gefäß
dreimal
gewaschen.
EuroPat v2
The
slides
are
then
again
stored
in
the
moist
chamber
at
20°
C.
and
subsequently
washed
three
times
as
described
above.
Anschließend
werden
die
Objektträger
erneut
bei
20°C
in
der
feuchten
Kammer
gelagert
und
nachfolgend
wie
oben
beschrieben
dreimal
gewaschen.
EuroPat v2
The
dilution
of
the
serum
containing
the
anti-nuclear
antibody,
coating
on
the
slides,
incubation
in
the
moist
chamber,
washing,
coating
with
the
FITC-labeled
antibody,
incubation,
washing,
air-drying,
glass
covering
and
microscopic
evaluation
are
carried
out
as
described
under
A.
Die
Verdünnung
des
antinukleäre
Antikörper
enthaltenden
Serums,
Aufschichtung
auf
den
Objektträger,
Inkubation
in
der
feuchten
Kammer,
Waschung,
Aufschichtung
mit
dem
FITC-markierten
Antikörper,
Inkubation,
Waschung,
Lufttrocknung,
Eindeckelung
und
mikroskopische
Untersuchung
geschieht
wie
unter
A.
beschrieben.
EuroPat v2
Then
the
plate
is
washed,
the
lyophilized
antigen,
dissolved
in
phosphate-buffered
saline
and
0.5%
polyoxyethylene
sorbitane
laurate
(Tween
20)
of
pH
8.7
is
added
and
it
is
incubated
in
the
moist
chamber
at
20°
C.
for
two
hours.
Nun
tropft
man
das
lyophilisierte,
in
PBS
und
0,5
%
Polyoxyethylensorbitanlaurat
(Tween
20)
gelöste
mikrobielle
Antigen
zu
und
inkubiert
bei
pH
etwa
8,7
zwei
Stunden
bei
20°C
in
der
feuchten
Kammer.
EuroPat v2
After
a
diffusion
time
of
24
hours
in
a
moist
chamber,
the
layer
is
extracted
in
a
physiological
NaCl
solution
for
48
hours
and
is
immediately
afterwards
dyed
with
a
protein
dyestuff
(0.1%
Coomassie
Blue)
and
fixed
in
acetone
vapor
for
60
seconds.
Nach
einer
Diffusionszeit
von
24
Stunden
in
einer
feuchten
Kammer
wird
die
Schicht
in
physiologischer
NaCl-Lösung
für
48
Stunden
eluiert
und
direkt
anschließend
mit
einem
Pr
oteinfarbstoff
(0,1%
Coomassieblau)
angefärbt
und
in
A
cetondampf
für
60
s
fixiert.
EuroPat v2
After
this
time,
the
plants
were
returned
to
the
moist
chamber
for
16
hours
in
order
to
accelerate
eruption
of
the
sporangia
carrier.
Nach
dieser
Zeit
wurden
die
Pflanzen
zur
Beschleunigung
des
Sporangienträgerausbruches
abermals
für
16
Stunden
in
der
feuchten
Kammer
aufgestellt.
EuroPat v2
After
an
incubation
of
22
hours
in
a
moist
chamber
at
20°
with
90-100%
relative
humidity,
the
infested
plants
were
dried,
and
subsequently
sprayed
with
a
spray
liquor
prepared,
as
described
in
the
foregoing,
from
wettable
powder
of
the
active
substance
(0.02%
of
active
substance,
for
example
one
of
the
compounds
from
Tables
1
to
5).
Nach
einer
Inkubation
von
22
Stunden
in
einer
Feuchtkammer
bei
90-100%
relativer
Luftfeuchtigkeit
und
20°C
wurden
die
infizierten
Pflanzen
getrocknet
und
mit
einer
aus
Spritzpulver
des
Wirkstoffes,
wie
oben
beschrieben
hergestellten
Spritzbrühe
(0,02%
Aktivsubstanz,
wie
z.B.
eine
der
Verbindungen
aus
den
Tabellen
1
bis
5)
besprüht.
EuroPat v2
The
plants
injected
in
this
manner
were
then
kept
in
the
dark
in
a
moist
chamber
for
48
hours
at
18°
C.
and
95%
relative
humidity,
after
which
they
were
placed
in
climatic
chambers
with
high
relative
humidity.
Die
derart
infizierten
Pflanzen
wurden
anschließend
für
48
Stunden
in
einer
Feuchtkammer
bei
18°C
und
95
%
Luftfeuchtigkeit
im
Dunkeln
gehalten
und
kamen
dann
in
Klimakammern
mit
hoher
Luftfeuchtigkeit.
EuroPat v2
After
the
sprayed
coating
has
dried
on,
the
plants
are
inoculated
with
an
aqueous
spore
suspension
of
Plasmopara
viticola
and
then
remain
for
1
day
in
a
moist
chamber
at
20
to
22°
C.
and
100%
relative
humidity.
Nach
Antrocknen
des
Spritzbelages
werden
die
Pflanzen
mit
einer
wäßrigen
Sporensuspension
von
Plasmopara
viticola
inokuliert
und
verbleiben
dann
1
Tag
in
einer
Feuchtkammer
bei
20
bis
22°C
und
100
%
relativer
Luftfeuchtigkeit.
EuroPat v2
The
plants
were
brought
into
a
moist
chamber
with
an
atmospheric
humidity
of
100%
and
a
temperature
of
18°
to
20°
C.
Die
Pflanzen
werden
in
eine
Feuchtkammer
mit
einer
100%igen
Luftfeuchtigkeit
und
einer
Temperatur
von
18
bis
20°C
gebracht.
EuroPat v2
After
an
incubation
time
of
22
hours
in
a
moist
chamber
at
20°
with
90-100%
relative
humidity,
the
infested
plants
were
dried,
and
then
sprayed
with
a
spray
liquor
prepared
from
wettable
powder
of
the
active
substance
(0.02%
and
0.006%,
respectively,
of
active
substance).
Nach
einer
Inkubation
von
22
Stunden
in
einer
Feuchtkammer
bei
90-100%
relativer
Luftfeuchtigkeit
und
20°C
wurden
die
infizierten
Pflanzen
getrocknet
und
mit
einer
aus
Spritzpulver
des
Wirkstoffes
hergestellten
Spritzbrühe
(0,02%
oder
0,006%
Aktivsubstanz)
besprüht.
EuroPat v2
In
some
cases
the
covering
will
also
require
a
moisture-sealing
foil
or
film
to
form
a
moist
chamber,
whereby
the
side
of
the
fabric
opposite
the
skin
carries
the
layer
that
is
impervious
to
water.
Für
einige
Fälle
wird
auch
die
Abdeckung
mit
einer
feuchtigkeitsdichten
Folie
zur
Bildung
einer
feuchten
Kammer
von
nöten
sein,
wobei
die
hautabgewandte
Seite
des
Flächengebildes
die
wasserundurchlässige
Schicht
trägt.
EuroPat v2
After
an
incubation
time
of
22
hours
in
a
moist
chamber
at
20°
with
90°-100°
relative
humidity,
the
infested
plants
were
dried,
and
then
sprayed
with
a
spray
liquor
prepared
from
wettable
powder
of
the
active
substance
(0.06%
of
active
substance).
Nach
einer
Inkubation
von
22
Stunden
in
einer
Feuchtkammer
bei
90-100%
relativer
Luftfeuchtigkeit
und
20°
C
wurden
die
infizierten
Pflanzen
getrocknet
und
mit
einer
aus
Spritzpulver
des
Wirkstoffes
hergestellten
Spritzbrühe
(0,06%
Aktivsubstanz)
besprüht.
EuroPat v2