Übersetzung für "Mixed feelings" in Deutsch
And
yet
I
still
have
mixed
feelings
about
this
Charter.
Gleichwohl
habe
ich
dieser
Energiecharta
weiterhin
zwiespältige
Gefühle.
Europarl v8
I
have
mixed
feelings
and
some
doubts.
Ich
habe
gemischte
Gefühle
dabei
-
und
auch
Zweifel.
Europarl v8
Quite
frankly,
I
returned
with
mixed
feelings.
Offen
gestanden
kehrte
ich
mit
gemischten
Gefühlen
zurück.
Europarl v8
However,
my
acquaintance
with
the
Commission's
Green
Paper
has
given
me
mixed
feelings.
Trotzdem
habe
ich
das
Grünbuch
der
Kommission
mit
gemischten
Gefühlen
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
Parliament
has
always
had
mixed
feelings
about
Schengen.
Das
Parlament
hat
Schengen
stets
mit
gemischten
Gefühlen
betrachtet.
Europarl v8
But
I
have
slightly
mixed
feelings
about
the
compromise.
Ich
habe
jedoch
gemischte
Gefühle
bei
diesem
Kompromiss.
Europarl v8
That
is
why
we
speak
to
you
today
with
mixed
feelings.
Deshalb
erteilen
wir
Ihnen
heute
mit
gemischten
Gefühlen
das
Wort.
Europarl v8
And
that
is
why
my
group
has
mixed
feelings
about
Odysseus.
Und
daher
hat
meine
Fraktion
gemischte
Gefühle
zu
ODYSSEUS.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
awaiting
the
meeting
in
Seattle
with
mixed
feelings.
Herr
Präsident,
den
Verhandlungen
in
Seattle
sehe
ich
mit
gemischten
Gefühlen
entgegen.
Europarl v8
Nevertheless,
I,
like
the
rapporteur,
have
mixed
feelings.
Trotzdem
habe
ich
wie
die
Berichterstatterin
gemischte
Gefühle.
Europarl v8
I
have
mixed
feelings
about
modulation.
Die
Modulation
sehe
ich
mit
gemischten
Gefühlen.
Europarl v8
I
have
mixed
feelings
though.
Trotzdem
sehe
ich
dies
mit
gemischten
Gefühlen.
Europarl v8
Secondly,
I
also
have
mixed
feelings
about
the
content.
Zweitens,
ich
habe
auch
beim
Inhalt
gemischte
Gefühle.
Europarl v8
Nonetheless,
I
stand
here
with
very
mixed
feelings.
Dennoch
stehe
ich
hier
mit
sehr
zwiespältigen
Gefühlen.
Europarl v8
My
mixed
feelings
stem
from
the
fact
that
those
are
not
reflected
anywhere.
Sie
sind
praktisch
Fehlanzeige,
und
von
daher
meine
gemischten
Gefühle.
Europarl v8
As
an
MEP
from
a
new
Member
State,
I
have
mixed
feelings.
Als
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
aus
einem
neuen
Mitgliedstaat
habe
ich
gemischte
Gefühle.
Europarl v8
Bloggers
have
reacted
to
the
Delhi
event
with
mixed
feelings.
Blogger
reagierten
mit
gemischten
Gefühlen
auf
die
Veranstaltung
in
Delhi.
GlobalVoices v2018q4
He
has
mixed
feelings
about
them.
Erdbeeren
betrachtet
er
mit
gemischten
Gefühlen.
GlobalVoices v2018q4
I
still
have
mixed
feelings
about
this.
Ich
habe
noch
immer
gemischte
Gefühle
diesbezüglich.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
mixed
feelings
about
these
penalties.
Ich
selbst
habe
gemischte
Gefühle
hinsichtlich
dieser
Strafen.
News-Commentary v14
I've
always
had
mixed
feelings
about
rape.
Bei
Vergewaltigungen
habe
ich
immer
gemischte
Gefühle.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
have
mixed
feelings
about
that.
Ja,
ich
habe
gemischte
Gefühle
darüber.
OpenSubtitles v2018
I
must
admit,
I
have
mixed
feelings
about
his
success.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
gemischte
Gefühle
über
seinen
Erfolg
habe.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
say,
mixed
feelings
about
that.
Ich
muss
sagen,
ich
seh
das
eher
mit
etwas
gemischten
Gefühlen.
OpenSubtitles v2018