Übersetzung für "Minority view" in Deutsch
There
is
no
mention,
Mr
President,
of
the
minority
view.
Die
An
sicht
der
Minderheit,
Herr
Präsident,
wird
jedoch
nicht
erwähnt.
EUbookshop v2
I
share
the
minority
view
that
national
tax
regimes
can
continue
to
apply
in
the
future.
Ich
gehöre
der
Minderheit
an,
die
eine
nationale
Besteuerung
auch
in
Zukunft
für
möglich
hält.
Europarl v8
The
current
Israeli
Government
is
employing
the
fear
of
attacks
as
a
means
of
pressing
home
its
minority
view.
Die
heutige
israelische
Regierung
nutzt
die
Angst
vor
Anschlägen,
um
ihre
Minderheitenansicht
durchzusetzen.
Europarl v8
I
requested
that
the
minority
view
be
included
in
the
final
report.
Ich
forderte,
daß
die
Ansicht
der
Minderheit
in
den
endgültigen
Bericht
aufgenommen
wurde.
EUbookshop v2
Mr.
Chairman,
my
client
would
be
the
first
to
tell
you
that
hers
is
a
minority
view.
Herr
Vorsitzender,
meine
Mandantin
ist
sich
sehr
wohl
bewusst,
dass
sie
eine
Minderheitsmeinung
vertritt.
OpenSubtitles v2018
That
where
a
citation
represents
a
controversial
or
minority
view
the
competing
views
are
explained.
Dass
die
konkurrierenden
Ansichten
erklärt
werden,
wo
ein
Zitieren
eine
kontroverse
oder
Minderheitenansicht
darstellt.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
it
is
my
honour
today
to
express
a
minority
view
in
this
House.
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
heute
habe
ich
die
Ehre,
der
Meinung
einer
Minderheit
dieses
Hauses
Ausdruck
zu
verleihen.
Europarl v8
Some
of
them
at
least
had
a
minority
view
-
in
a
democracy
that
is
perfectly
permitted.
Einige
von
ihnen
waren
mit
ihrer
Ansicht
zumindest
in
der
Minderheit
-
was
in
einer
Demokratie
absolut
legitim
ist.
Europarl v8
I
found
this
latter
part
of
his
speech
particularly
disturbing
because
it
expressed
a
desire,
which
I
hope
is
a
minority
view,
to
oppose
the
very
fragile
resumption
of
peace
negotiations
between
Israel
and
Palestine.
Es
ist
gerade
dieser
letzte
Teil
seiner
Rede,
der
mich
besonders
beunruhigt,
denn
er
bringt
einen
–
wie
ich
hoffe
–
nur
von
einer
Minderheit
vertretenen
Willen
zum
Ausdruck,
sich
der
ohnehin
unsicheren
Wiederaufnahme
der
Friedensverhandlungen
zwischen
Israel
und
Palästina
entgegenzustellen.
Europarl v8
In
addition,
on
a
political
level,
we
have
witnessed
the
regrettable
resolution
approved
by
Likud,
the
importance
of
which
we
should
not
overestimate
since
luckily
it
is
a
minority
view
within
the
Knesset
and
also
within
Israeli
society,
as
indicated
by
the
opinion
polls
mentioned
by
Mr
Solana,
just
as
the
statements
by
the
leader
of
the
radical
Islamic
group
Hamas
do
not
naturally
represent
the
views
of
the
Palestinian
National
Authority.
Auf
politischer
Ebene
gab
es
den
bedauerlichen
Beschluss
des
Likud-Blocks,
dessen
Bedeutung
relativiert
werden
muss,
denn
glücklicherweise
ist
er
in
der
Knesset
und
auch
in
der
israelischen
Gesellschaft
in
der
Minderheit,
wie
die
Umfragen
zeigen,
von
denen
Herr
Solana
gesprochen
hat,
und
auch
der
Führer
der
radikal-islamischen
Hamas-Bewegung
repräsentiert
mit
seinen
Erklärungen
natürlich
nicht
die
Palästinensische
Autonomiebehörde.
Europarl v8
Mr
President,
in
the
eleven
years
I
have
been
a
Member
of
this
House
now,
I
have
rarely
come
across
a
rapporteur
who
himself
presented
a
minority
view
on
a
report.
In
den
elf
Jahren,
in
denen
ich
diesem
Hause
angehöre,
bin
ich
selten
einem
Berichterstatter
begegnet,
der
selber
eine
Minderheitenansicht
zu
einem
Bericht
vorgelegt
hat.
Europarl v8