Übersetzung für "Minimum expectations" in Deutsch
Firstly,
because
an
amendment
has
been
tabled
proposing
that
the
Commission'
s
proposal
be
rejected
by
Parliament
and
because
we
do
not
believe
that
this
proposal
responds
to
this
Parliament'
s
minimum
expectations.
Erstens,
weil
sie
einen
Änderungsantrag
eingebracht
hat,
in
dem
die
Ablehnung
des
Kommissionsvorschlags
durch
das
Parlament
vorgeschlagen
wird,
da
der
Vorschlag
nach
ihrer
Ansicht
nicht
den
Mindesterwartungen
dieses
Parlaments
gerecht
wird.
Europarl v8
Thanks
to
them,
and
to
the
excellent
cooperation
with
the
European
Commission,
we
have
come
through,
and
we
can
in
any
case
present
a
result
that
I
believe
satisfies
our
minimum
expectations.
Dank
ihnen
und
dank
der
hervorragenden
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Kommission
haben
wir
einen
Durchbruch
erzielt
und
können
jedenfalls
ein
Resultat
vorlegen,
das
meiner
Meinung
nach
unseren
Mindesterwartungen
entspricht.
Europarl v8
The
Council
notes
the
recent
reports
of
modest
progress
regarding
the
access
of
women
and
girls
to
certain
services,
but
considers
that
such
incremental
improvements,
while
welcome,
still
fall
far
short
of
the
minimum
expectations
of
the
international
community,
and
calls
upon
all
parties,
particularly
the
Taliban,
to
take
measures
to
end
all
violations
of
human
rights
of
women
and
girls.
Der
Rat
nimmt
Kenntnis
von
den
jüngsten
Meldungen
über
bescheidene
Fortschritte
im
Hinblick
auf
den
Zugang
von
Frauen
und
Mädchen
zu
bestimmten
Diensten,
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
derartige
schrittweise
Fortschritte
zwar
zu
begrüßen
sind,
dass
sie
jedoch
den
Mindesterwartungen
der
internationalen
Gemeinschaft
nach
wie
vor
bei
weitem
nicht
Genüge
tun,
und
fordert
alle
Parteien,
insbesondere
die
Taliban,
auf,
Maßnahmen
zur
Beendigung
aller
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte
von
Frauen
und
Mädchen
zu
ergreifen.
MultiUN v1
After
the
conference,
which
will
un
doubtedly
fail
to
meet
your
minimum
expectations,
we
shall
again
look
at
what
you
are
going
to
do
and
what
is
going
to
happen
to
you.
Nach
dieser
Konferenz,
die
Ihren
Mindesterwartungen
mit
Sicherheit
nicht
Rechnung
tragen
wird,
werden
wir
nochmals
sehen,
was
Sie
dann
tun
werden
und
was
Sie
dann
einstecken
müssen.
EUbookshop v2
Not
that
you
will
lose
it,
but
you
must
let
it
take
its
own
course,
with
a
minimum
of
expectations.
Dies
heißt
nicht,
daß
sie
ihn
einbüßen
werden,
doch
müssen
sie
ihn
seinen
eigenen
Verlauf
nehmen
lassen
und
dürfen
nur
ein
Minimum
an
Erwartungen
daran
stellen.
ParaCrawl v7.1
We
had
a
meal
and
miserable
and
poor
quality
as
to
equipment,
services
and
children's
area,
by
far
the
most
low
level
of
minimum
expectations.
Wir
hatten
eine
Mahlzeit
und
elend
und
schlechte
Qualität,
um
Ausrüstung,
Dienstleistungen
und
Kinderbecken,
die
bei
weitem
niedrigen
minimalen
Erwartungen.
ParaCrawl v7.1
The
following
Professional
Conduct
Rules
are
the
minimum
expectations
Gallup
places
on
the
relationships
you
create
with
individuals
or
organizations.
Die
folgenden
Regeln
über
berufliches
Verhalten
stellen
die
Mindesterwartungen
dar,
die
Gallup
in
Bezug
auf
die
Beziehungen
hat,
die
Sie
mit
Personen
oder
Unternehmen
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
The
Lohmann
"Supplier
Code
of
Conduct"
is
based
on
the
general
Lohmann
"Code
of
Conduct"
and
sets
minimum
requirements
and
expectations
with
respect
to
the
ethical
conduct
of
suppliers
to
companies
belonging
to
the
Lohmann
Tape
Group
(hereafter
jointly
referred
to
as
"Lohmann").
Der
Lohmann
"Supplier
Code
of
Conduct"
leitet
sich
aus
dem
allgemeinen
Lohmann
"Code
of
Conduct"
ab
und
legt
die
Mindestanforderungen
und
Erwartungen
in
Bezug
auf
das
ethisch-moralische
Verhalten
von
Lieferanten
der
Gesellschaften
der
Lohmann
Tape
Group
(nachfolgend
zusammengefasst
"Lohmann")
fest.
ParaCrawl v7.1
Surely
your
favourite
ones
were
those
where
you
were
able
to
let
your
hair
down
and
enjoy
yourself
with
minimum
expectations.
Sicherlich
Ihrer
beliebten
waren
diejenigen,
in
denen
Sie
in
der
Lage,
um
Ihr
Haar
im
Stich
gelassen
und
unterhalten
Sie
sich
mit
einem
Minimum
an
Erwartungen.
ParaCrawl v7.1
The
EHS
Assurance
Manual
identifies
requirements
for
all
Caterpillar
facilities
to
ensure
conformance
with
EHS
regulations
and
minimum
company
expectations.
Das
EHS-Handbuch
(Umwelt,
Gesundheit
und
Sicherheit)
legt
Anforderungen
an
alle
Caterpillar-Betriebsstätten
fest,
um
die
Einhaltung
der
EHS-Vorschriften
und
der
Mindesterwartungen
des
Unternehmens
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
minimum
that
is
expected
of
a
spiritual
student.
Dies
ist
das
mindeste,
was
von
einem
spirituellen
Schüler
erwartet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
next
minimum
is
expected
around
2000.7
and
the
following
maximum
around
2002.9.
Das
nächste
Minimum
wird
um
2000,7
und
das
folgende
Maximum
um
2002,9
erwartet.
ParaCrawl v7.1
The
time
interval
is
determined
based
on
the
repetition
rate
and
minimum
and
maximum
expected
signal
propagation
times.
Das
Zeitintervall
wird
basierend
auf
der
Repetitionsrate
und
minimalen
und
maximalen
erwarteten
Signallaufzeiten
bestimmt.
EuroPat v2
Set
a
minimum
number
expected.
Geben
Sie
eine
Mindestanzahl
vor.
ParaCrawl v7.1
I
am
sorry:
the
minimum
we
should
expect
of
people
who
come
to
Europe
is
that
they
comply
with
the
rules
in
force.
Es
tut
mir
leid,
aber
das
Mindeste,
was
wir
von
Menschen
erwarten
sollten,
die
nach
Europa
kommen,
ist,
dass
sie
sich
an
die
geltenden
Regeln
halten.
Europarl v8
In
some
cases,
even
the
minimum
expected
level
of
coordination,
agreement
and
cooperation
was
lacking.
In
einigen
Fällen
mangelte
es
sogar
am
minimal
erwarteten
Maß
in
Sachen
Koordination,
Vereinbarung
und
Kooperation.
Europarl v8
In
addition
to
the
criteria
mentioned
in
Article
3
(
a
)(
1
)
,
these
national
criteria
may
include
,
inter
alia
:
---
adequate
financial
strength
,
---
expected
minimum
number
of
transactions
,
---
the
payment
of
an
entry
fee
,
---
legal
,
technical
and
operational
aspects
.
Neben
den
in
Artikel
3
Buchstabe
a
)
Nummer
1
genannten
Voraussetzungen
können
die
nationalen
Zugangsvoraussetzungen
unter
anderem
Folgendes
vorsehen
:
---
---
---
---
ausreichende
Finanzkraft
,
voraussichtliche
Mindestanzahl
von
Transaktionen
,
Erhebung
einer
Zugangsgebühr
,
rechtliche
,
technische
und
betriebliche
Angelegenheiten
.
ECB v1
This
could
take
the
shape
of
a
government-backed
lending
scheme,
or
a
manufacturer-backed
financing
scheme
exclusively
applied
with
lower
rates
to
products
with
a
certain
minimum
life
expectancy,
and
designed
to
incorporate
all
elements
of
circularity.
Denkbar
wären
staatlich
geförderte
Darlehen
oder
von
den
Herstellern
unterstützte
Finanzierungssysteme
mit
niedrigen
Zinssätzen,
die
ausschließlich
für
Produkte
mit
einer
bestimmten
Mindestlebenserwartung
in
Anspruch
genommen
werden
können,
die
den
Anforderungen
der
kreislaufgerechten
Produktgestaltung
genügen.
TildeMODEL v2018
These
may
include
a
government-backed
lending
scheme,
or
a
manufacturer-backed
financing
scheme
exclusively
applied
with
lower
rates
to
products
with
a
certain
minimum
life
expectancy,
and
designed
to
incorporate
all
elements
of
circularity.
Denkbar
wären
staatlich
geförderte
Darlehen
oder
von
den
Herstellern
unterstützte
Finanzierungssysteme
mit
niedrigen
Zinssätzen,
die
ausschließlich
für
Produkte
mit
einer
bestimmten
Mindestlebenserwartung
in
Anspruch
genommen
werden
können,
die
den
Anforderungen
der
kreislaufgerechten
Produktgestaltung
genügen.
TildeMODEL v2018
The
range
used
for
the
comparison
is
defined
by
the
minimum
and
maximum
expected
values
[52]
of
fees
for
postal
savings
certificates
on
the
basis
of
regressions
of
fees
on
the
relevant
factors.
Die
für
den
Vergleich
herangezogene
Reihe
ist
durch
die
niedrigsten
und
höchsten
Erwartungswerte
[52]
der
BFP-Provisionen
definiert,
die
mittels
Regression
der
für
die
Vergütungen
relevanten
Faktoren
ermittelt
wurden.
DGT v2019
The
minimum
and
maximum
expected
values
here
refer
to
two
best
performing
regressions,
as
the
expert
study
indicates.
Im
vorliegenden
Fall
beziehen
sich
die
niedrigsten
und
höchsten
Erwartungswerte
laut
Gutachten
auf
die
beiden
Regressionen
mit
dem
besten
Ergebnis.
DGT v2019
Applying
the
capital
asset
pricing
model
(CAPM),
the
parties
first
determined
the
minimum
expected
remuneration
for
a
hypothetical
own-capital
investment
in
WestLB
at
the
relevant
transfer
date.
Die
Parteien
haben
zunächst
auf
der
Basis
des
Capital
Asset
Pricing
Modell
(CAPM)
die
erwartete
Mindestvergütung
für
eine
hypothetische
Stammkapitalinvestition
in
die
WestLB
zum
relevanten
Einbringungszeitpunkt
ermittelt.
DGT v2019
Applying
the
CAPM,
the
parties
first
determined
the
minimum
expected
remuneration
for
a
hypothetical
share-capital
investment
in
BayernLB.
Die
Parteien
haben
zunächst
auf
der
Basis
des
CAPM
die
erwartete
Mindestvergütung
für
eine
hypothetische
Stammkapitalinvestition
in
die
BayernLB
ermittelt.
DGT v2019
Assuming
a
risk-free
basic
interest
rate
of
8,05
%
(December
1985,
for
the
1986
transfer)
and
of
5,90
%
(December
1992,
for
the
1993
transfer)
and
a
beta
factor
for
HLB
of
1,1660
(first
date)
and
of
1,0836
(second
date),
the
BdB
arrived
at
an
expected
minimum
remuneration
of
13,41
%
for
the
shares
transferred
on
1
January
1986
and
of
10,88
%
for
the
shares
transferred
on
1
January
1993.
Unter
Zugrundelegung
eines
risikolosen
Basiszinssatzes
von
8,05
%
(Dezember
1985
für
die
1986er
Übertragung)
und
5,90
%
(Dezember
1992
für
die
1993er
Übertragung)
und
einem
Betafaktor
für
die
HLB
von
1,1660
(erster
Zeitpunkt)
sowie
1,0836
(zweiter
Zeitpunkt)
gelangte
der
BdB
zu
einer
erwarteten
Mindestvergütung
für
die
zum
1.
Januar
1986
eingebrachten
Anteile
von
13,41
%
und
für
die
zum
1.
Januar
1993
eingebrachten
Anteile
von
10,88
%.
DGT v2019