Übersetzung für "Migration flow" in Deutsch
What
happens
if
the
buffer
against
the
migration
flow,
frequently
cursed
for
moral
reasons,
collapses?
Was
passiert,
wenn
der
oft
moralisch
verfluchte
Puffer
gegen
die
Migrationsströme
wegfällt?
ParaCrawl v7.1
This
is
how
they
contribute
to
the
large
migration
flow.
So
tragen
sie
zu
den
großen
Migrationsströmen
bei.
ParaCrawl v7.1
The
events
in
North
Africa
have
resulted
in
a
new
migration
flow
on
Europe's
southern
border.
Die
Ereignisse
in
Nordafrika
haben
zu
einem
neuen
Migrationsstrom
an
der
südlichen
Grenze
Europas
geführt.
Europarl v8
The
three
countries
that
have
opened
their
borders
have
not
been
faced
with
a
large-scale
migration
flow.
In
den
drei
Ländern,
die
ihre
Grenzen
geöffnet
haben,
sind
nennenswerte
Migrationsströme
ausgeblieben.
Europarl v8
Bulgaria
has
done
all
in
its
power
to
manage
the
migration
flow.
Bulgarien
hat
alles
in
seiner
Macht
Stehende
getan,
um
der
Migrationsströme
Herr
zu
werden.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
1990s
the
migration
flow
changed
direction
and
the
country
is
now
faced
with
a
migration
surplus.
In
den
90er
Jahren
haben
die
Wanderungsströme
einen
Richtungswechsel
erfahren
und
Portugal
verzeichnet
nunmehr
einen
Zuwanderungsüberschuss.
EUbookshop v2
Wars
and
armed
conflicts,
ethnic
tension,
systematic
human
rights
violations
like
refusal
to
allow
people
to
practice
their
religious
faith,
natural
disasters
and
the
lack
of
proper
economic
and
democratic
structures
are
the
main
causes
of
this
type
of
migration
flow.
Kriege
und
bewaffnete
Konflikte,
Spannungen
zwischen
ethnischen
Gruppen,
systematische
Verletzungen
der
Menschenrechte,
wie
etwa
des
Rechts
auf
freie
Religionsausübung,
Naturkatastrophen
und
das
Fehlen
von
stabilen
wirtschaftlichen
und
demokratischen
Strukturen
sind
die
wichtigsten
Ursachen
für
diese
Art
der
Migrationsbewegungen.
Europarl v8
Wars
and
armed
conflicts,
ethnic
tension,
systematic
violations
of
human
rights
-
such
as
the
refusal
to
allow
people
to
practise
their
religious
faith
-
natural
disasters
and
the
lack
of
proper
economic
and
democratic
structures
are
the
main
causes
of
this
type
of
migration
flow.
Kriege
und
bewaffnete
Konflikte,
Spannungen
zwischen
ethnischen
Gruppen,
systematische
Verletzungen
der
Menschenrechte,
wie
etwa
des
Rechts
auf
freie
Religionsausübung,
Naturkatastrophen
und
das
Fehlen
von
stabilen
wirtschaftlichen
und
demokratischen
Strukturen
sind
die
wichtigsten
Ursachen
für
diese
Art
der
Migrationsbewegungen.
Europarl v8
The
response
cannot,
therefore,
be
to
use
this
migration
flow
to
question
Schengen.
Die
Antwort
kann
daher
nicht
darin
bestehen,
den
Migrationsstrom
dazu
zu
benutzen,
Schengen
infrage
zu
stellen.
Europarl v8
The
truth
is
that
the
answer
to
this
migration
flow,
whether
or
not
it
is
due
to
what
has
happened
in
North
Africa
and
the
Southern
Mediterranean,
is
to
come
up
with
legislation
involving
a
common
policy
on
asylum
and
migration,
which
Parliament
has
worked
on
and
which
is
being
blocked
in
the
Council.
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
Antwort
auf
diesen
Migrationsstrom,
unabhängig
davon,
ob
er
eine
Auswirkung
der
Geschehnisse
in
Nordafrika
und
im
südlichen
Mittelmeerraum
ist,
in
der
Ausarbeitung
einer
Gesetzgebung
besteht,
die
eine
gemeinsame
Asyl-
und
Migrationspolitik
einschließt,
an
der
das
Parlament
gearbeitet
hat,
die
aber
im
Rat
blockiert
wird.
Europarl v8
First
of
all,
it
calls
on
the
European
Commission
to
strengthen
solidarity
and
common
policies
at
the
level
of
information
and
the
coordination
of
all
structures
involved
in
migration-flow
management.
Zuallererst
fordert
er
die
Europäische
Kommission
auf,
die
Solidarität
und
die
gemeinschaftlichen
Politiken
auf
der
Ebene
der
Information
und
der
Koordinierung
sämtlicher
Strukturen
zu
stärken,
die
mit
der
Verwaltung
der
Migrationsströme
zu
tun
haben.
Europarl v8
Madam
President,
at
a
time
when
migration
flow
management
and
the
fight
against
illegal
immigration
are
becoming
ever
more
complex,
it
is
very
difficult
for
us
to
accept
this
Spanish
initiative
in
either
substance
or
form.
Frau
Präsidentin,
in
einem
immer
komplexeren
Kontext
der
Steuerung
der
Migrationsströme
und
der
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
ist
es
für
uns
sehr
schwer,
diese
spanische
Initiative
sowohl
vom
Inhalt
als
auch
von
der
Form
her
zu
akzeptieren.
Europarl v8
This
can
be
achieved
either
by
training
senior
managers
locally,
or
by
helping
companies
that
plan
to
set
up
in
the
countries
concerned;
or,
finally,
as
part
of
migration
flow
management
policies,
by
conducting
in-house
selection
and
training
activities
in
companies
that
would
like
to
recruit
emigrants.
Erreicht
werden
kann
dies
entweder
durch
die
Ausbildung
örtlicher
Führungskräfte
oder
die
Unterstützung
von
Unternehmen,
die
die
Absicht
haben,
sich
in
diesen
Ländern
niederzulassen,
oder
schließlich
im
Rahmen
der
Politik
zur
Steuerung
der
Migrationsströme
durch
die
Entwicklung
von
Auswahl-
und
Schulungsaktivitäten
vor
Ort
in
denjenigen
Unternehmen,
die
daran
interessiert
sind,
Einwanderer
einzustellen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
ISF
borders
Regulation
foresees
an
amount
of
791
mio
€
under
Article
5
developing
IT
systems,
based
on
existing
and/or
new
systems,
supporting
the
migration
flow
across
the
external
borders.
Deshalb
sieht
die
Verordnung
ISF
-
Grenzen
in
Artikel
5
einen
Betrag
von
791
Mio.
EUR
für
die
Entwicklung
von
IT-Systemen
vor,
die
auf
bestehenden
und/oder
neuen
Systemen
basieren
und
die
Steuerung
von
Migrationsströmen
über
die
Außengrenzen
unterstützen.
TildeMODEL v2018
No
sufficient
harmonised
legal
basis
existed
for
the
programming
of
financial
resources
for
migration
flow
management,
which
could
use
the
EU's
Charter
of
Fundamental
Rights
as
a
basis.
Es
gebe
keine
ausreichende
harmonisierte
Rechtsgrundlage
für
die
Zuweisung
der
Finanzmittel
für
eine
auf
der
EU-Grundrechtecharta
beruhende
Steuerung
der
Migrationsströme.
TildeMODEL v2018
Following
discussion
of
the
other
major
report
on
Immigration
and
cooperation
between
the
countries
of
the
region,
the
summit
called
for
more
integrated
migration
policies
providing
a
balanced
view
of
all
aspects
of
migration
including
migratory
flow
management,
combating
the
causes
of
clandestine
and
irregular
migration,
and
the
social
and
professional
integration
of
migrants
and
their
families.
Nach
der
Erörterung
der
zweiten
wichtigen
Stellungnahme
zum
Thema
"Einwanderung
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Ländern
der
Region"
plädierte
das
Gipfeltreffen
für
eine
stärkere
Integration
der
Einwanderungspolitik
der
Staaten,
um
so
zu
einem
ausgewogenen
Bild
aller
Aspekte
der
Zuwanderung
einschließlich
der
Lenkung
der
Migrationsströme,
der
Bekämpfung
der
Ursachen
illegaler
und
irregulärer
Migration
sowie
der
sozialen
und
beruflichen
Integration
der
Zuwanderer
und
ihrer
Familien
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
The
planned
changes
will
overcome
the
current
problems
because
EU
migration
flow
management
and
detention
centre
establishment
programmes
are
run
on
an
annual
basis.
Mit
den
derzeit
vorgesehenen
Änderungen
können
die
gegenwärtige
Probleme
überwunden
werden,
da
die
EU-Programme
zur
Steuerung
der
Migrationsströme
und
für
die
Schaffung
von
Auffangeinrichtungen
haben
eine
Laufzeit
von
einem
Jahr
haben.
TildeMODEL v2018
If
this
means
burden-sharing
of
migration
flow,
whatever
form
that
might
take,
then
that
is
what
needs
to
be
done.
Wenn
das
bedeutet,
die
Last
der
Migrationsströme
gemeinsam
zu
schultern,
in
welcher
Form
auch
immer,
dann
müssen
sie
dazu
bereit
sein.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
urgent
for
us
to
define
an
immigration
policy,
and
therefore
also
a
reception
policy
and
a
migration
flow
control
policy,
a
policy
which
takes
into
practical
account
the
genuine
existence
of
social
phenomena
and
which
refuses
to
be
conditioned
by
ideologies.
Daher
müssen
dringend
eine
Einwanderungspolitik
und
folglich
auch
eine
Aufnahmepolitik
und
Politik
zur
Steuerung
der
Wanderungsströme
festgelegt
werden,
eine
Politik,
welche
die
reale
Situation
und
die
konkreten
sozialen
Bedingungen
berücksichtigt
und
statt
dessen
möglichst
frei
von
ideologischen
Erwägungen
ist.
Europarl v8
Whereassome
Member
States
base
their
migration
flow
and
migrantpopulation
stock
statistics
on
population
registers,
others
may
usesample
surveys
or
data
extracted
from
administrative
proceduressuch
as
the
issuing
of
residence
permits.
Während
einige
Mitgliedstaaten
ihre
Statistiken
über
Wanderungsströme
und
Migrantenbevölkerungauf
der
Grundlage
von
Bevölkerungsregistern
erstellen,verwenden
andere
Stichprobenerhebungen
oder
Daten
aus
Verwaltungsverfahren,
wie
etwa
über
die
Erteilung
von
Aufenthaltsgenehmigungen.
EUbookshop v2