Übersetzung für "Might make sense" in Deutsch

In that case the criticisms, including the severest ones, might make sense.
Dann könnten die Kritiken, auch die härtesten, einen Sinn haben.
Europarl v8

Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter.
Ein derartiger Ansatz ergibt vielleicht taktisch-diplomatisch Sinn, solange es keine Hintergrundgeräusche gibt.
News-Commentary v14

Or the weird girl's girlfriend, which might make sense with Rachel.
Oder ihre Freundin, was auf Rachel passen würde.
OpenSubtitles v2018

Oh, might even make sense to just stay in a hotel.
Oh, ist vielleicht sinnvoll, in einem Hotel zu übernachten.
OpenSubtitles v2018

It might not make sense to you.
Es mag für dich keinen Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Can you tell us anything that might make sense?
Können Sie uns irgendetwas sagen, das Sinn ergeben würde?
OpenSubtitles v2018

I might never make sense again.
Ich werde wohl nie wieder Sinn machen.
OpenSubtitles v2018

If it was in the file in the first place, might make sense.
Wenn sie jemals asserviert gewesen wären, wäre das vielleicht möglich.
OpenSubtitles v2018

It might also make sense in certain cases to keep some of the values that the user has entered.
In manchen Fällen kann es auch sinnvoll sein, die Eingabewerte zu behalten.
ParaCrawl v7.1

It might not make sense but that was my experience.
Es macht vielleicht keinen Sinn, aber das war meine Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that state monopoly might well make sense.
Obwohl staatliche Monopole durchaus Sinn machen können.
ParaCrawl v7.1

You test everything that might make sense but nothing responds.
Man testet alles, was dazu passen könnte, aber nichts spricht an.
ParaCrawl v7.1

This might make sense in a network to make work more easy for the administrator.
Dies macht eigentlich nur in Netzwerken Sinn um dem Administrator arbeit zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

It might make more sense to manage wireworms throughout the entire cropping sequence.
Möglicherweise wäre es sinnvoller, die Drahtwürmer während der gesamten Fruchtfolge zu bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

Ordinarily, such an argument might make sense.
Normalerweise ein solches Argument könnte Sinn machen.
ParaCrawl v7.1

In a “Tayloristic System”, this might make sense.
Das mag in einem „Tayloristischen System“ einleuchten.
ParaCrawl v7.1

Then I can imagine that voluntary agreements at European level might make sense.
Dann kann ich mir vorstellen, daß freiwillige Vereinbarungen auf europäischer Ebene einen Sinn machen.
Europarl v8

Phoebe, this theory might make sense in the lives of normal people, but you aren't normal people.
Phoebe, diese Theorie macht bei normalen Menschen vielleicht Sinn, aber das seid ihr nicht.
OpenSubtitles v2018

It might not make any sense to you if you haven't seen it before.
Es mag für Sie keinen Sinn ergeben, wenn Sie es bisher nicht gesehen haben.
TED2020 v1

And if I could just understand why... then maybe everything else might make sense.
Wenn ich nur verstehen könnte, warum... dann würde vielleicht auch alles andere Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Plus, I'm going to be a one-half out here, and hopefully it might make sense why I'm about to do this.
Und ich werde hier einhalb hinsetzen und hoffentlich ergibt das dann Sinn warum ich das tue.
QED v2.0a

Since the real difference is in the esters, this might not make much sense.
Da der wirkliche Unterschied in den Estern ist, wäre möglicherweise dieser nicht viel sinnvoll.
ParaCrawl v7.1