Übersetzung für "Might have been" in Deutsch

They might easily have been my children.
Es hätten auch meine Kinder sein können.
Europarl v8

Without Europe's constructive input, the conference might well have been a failure.
Ohne einen solchen konstruktiven Einsatz wäre die Konferenz wahrscheinlich sehr enttäuschend verlaufen.
Europarl v8

It might have been better to discuss the three countries each in its turn.
Vielleicht hätten wir besser daran getan, jedes Land einzeln zu besprechen.
Europarl v8

Climbing the north face of the Eiger might have been easier.
Die Nordwand des Eiger zu besteigen, wäre vielleicht leichter gewesen.
Europarl v8

This would have produced any personality clashes there might have been.
Hier hätte es mit Leichtigkeit zu persönlichen Konflikten kommen können.
Europarl v8

Any reference which might have been made to that institution has been explained by Mr Herman.
Eine möglicherweise enthaltene Bezugnahme auf diese Haus wurde von Herrn Herman geklärt.
Europarl v8

I think that tidying up the text of the Treaty might have been a better judged approach.
Ich meine, daß eine Überarbeitung des Vertragstextes angebracht gewesen wäre.
Europarl v8

The fundamental principles which might have been stated in the resolution are these:
Die Grundprinzipien, die sehr wohl im Entschließungsantrag enthalten sein müßten, sind:
Europarl v8

It is certainly better than it might have been.
Es ist mehr, als man hätte erwarten können.
Europarl v8

This might have been going on for 25 years.
Möglicherweise geht das schon seit 25 Jahren so.
Europarl v8

It might have been an idea to combine the two debates.
Es wäre vielleicht sinnvoll gewesen, die beiden Aussprachen miteinander zu kombinieren.
Europarl v8

They have put paid to things that might have been possible.
Sie haben das unmöglich gemacht, was möglich gewesen wäre.
Europarl v8

Does the Commission think that it might have been possible to avoid what happened in Tallinn?
Glaubt die Kommission, dass die Geschehnisse in Tallinn hätten verhindert werden können?
Europarl v8

The huge losses and the needless human suffering might have been avoided.
Die riesigen Verluste und das sinnlose menschliche Leid wären vermieden worden.
Europarl v8

Had I been representing a larger force I might have been heard.
Hätte ich ein mächtigeres Land vertreten, wäre ich womöglich erhört worden.
Europarl v8

I do not want to reflect on what might have been.
Ich will nicht darüber sprechen, was hätte sein können.
Europarl v8

That is why the rapporteur might have been more specific in explaining consumer protection at European level.
Der Berichterstatter hätte deshalb konkreter auf den Verbraucherschutz auf europäischer Ebene eingehen müssen.
Europarl v8

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."
Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden.
bible-uedin v1

Those 20 dollars might have been a quick lunch.
Diese 20 Dollar waren vielleicht ein Mittagessen.
TED2013 v1.1

It helps us become what we might have been.
Sie hilft uns, das zu werden, was wir hätten sein können.
TED2013 v1.1

People thought it might have been an interview I'd done on my show.
Einige dachten, dass es ein Interview in meiner Sendung gewesen wäre.
TED2020 v1