Übersetzung für "Might alter" in Deutsch

You can even save someone's life, but you might alter their soul in the process.
Man kann sogar Leben retten, aber man könnte ihre Seele dabei verändern.
OpenSubtitles v2018

Well, then, understand that you might have to alter your approach a little bit here.
Vielleicht sollten Sie dann Ihre Methode etwas ändern.
OpenSubtitles v2018

It might, however, alter some of the disparities between Member States.
Bestimmte Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten könnten allerdings dadurch beeinflußt werden.
EUbookshop v2

Yeah, it might alter my life, in fact.
Ja, es könnte in der Tat mein Leben verändern.
OpenSubtitles v2018

Schwartz said there are a few things that might alter test results:
Schwartz sagte, es gibt ein paar Dinge, die Testergebnisse beeinflussen könnten:
CCAligned v1

How might you alter its expression?
Wie könnten Sie ihren Ausdruck verändern?
ParaCrawl v7.1

Are we being bombarded with solar flares that might alter the magnetics?
Werden wir gerade mit Sonneneruptionen bombardiert, die die Magnetfelder ändern könnten?
ParaCrawl v7.1

That might alter the whole attitude and the possibilities.
Damit könnte sich die Haltung völlig ändern, und es könnten sich andere Möglichkeiten ergeben.
Europarl v8

The use of higher ritonavir doses might alter the safety profile of the combination and therefore is not recommended.
Die Anwendung höherer Ritonavir-Dosen könnte das Sicherheitsprofil der Kombination verändern und wird daher nicht empfohlen.
EMEA v3

If the person is subject to medication which might influence/alter the state of the person during transfer:
Nimmt die Person Medikamente, die ihren Zustand während der Überstellung beeinflussen/verändern können?
DGT v2019

Furthermore, it is possible that the spring stiffness of the drive train might alter over the lifetime of the vehicle.
Weiterhin ist vorstellbar, dass sich die Federsteifigkeit des Antriebsstrangs über die Lebensdauer des Fahrzeugs verändert.
EuroPat v2

And the BOM does not want to do anything before August that might alter the volume of milk.
Und die BOM will vor August nichts unternehmen, was die Milchmenge verändern könnte.
ParaCrawl v7.1

During the procedure, small imperfections that might alter the development of the embryo are removed.
Während dem Verfahren beheben wir außerdem kleine Mängel, die die Entwicklung beeinträchtigen können.
ParaCrawl v7.1

I wonder if it is conceivable that, just as they have done regarding the social situation in France, the EU countries, headed by the Council, might alter their practice so that children are not exposed to violence in the home or at school in our democratic European countries.
Daher möchte ich gerne wissen, ob es denkbar wäre, dass die EU-Mitgliedstaaten, wie sie es bezüglich der sozialen Situation in Frankreich getan haben, mit dem Rat an der Spitze ihre Praxis ändern könnten, um Gewalt gegen Kinder zuhause und in der Schule in unseren demokratischen europäischen Ländern zu verhindern.
Europarl v8

Oxford philosopher and transhumanist Nick Bostrom examines the future of humankind and asks whether we might alter the fundamental nature of humanity to solve our most intrinsic problems.
Der oxforder Philosoph und Transhumanist Nick Bostrom untersucht die Zukunft der Menschheit und fragt, ob wir die grundlegende Natur der Menschlichkeit verändern können, um unsere wesentlichsten Probleme zu lösen.
TED2013 v1.1

The use of higher ritonavir doses might alter the safety profile of atazanavir (cardiac effects, hyperbilirubinemia) and therefore is not recommended.
Die Anwendung einer höheren Ritonavir- Dosierung führt möglicherweise zu Änderungen des Nebenwirkungsprofils von Atazanavir (Herzerkrankungen, Hyperbilirubinämie) und wird deshalb nicht empfohlen.
EMEA v3

Doses of ritonavir lower than 150 mg/m 2 twice daily, should not be used as they might alter the efficacy profile of the combination.
Die Ritonavir-Dosierung soll nicht niedriger als 150 mg/m2 zweimal täglich sein, weil sonst die Wirksamkeit der Kombinationstherapie verändert sein könnte.
ELRC_2682 v1

Doses of ritonavir lower than 200 mg twice daily should not be used as they might alter the efficacy profile of the combination.
Geringere Ritonavir-Dosen als 200 mg zweimal täglich sollten nicht angewendet werden wegen möglicher Änderungen im Wirksamkeitsprofil dieser Kombination.
EMEA v3