Übersetzung für "Middle risk" in Deutsch

In the Middle East, this risk is exacerbated by the volatility of oil prices.
Im Nahen und Mittleren Osten wird das Risiko durch den volatilen Ölpreis verstärkt.
ParaCrawl v7.1

Many of the old towns– or Medinas– of North Africa and the Middle East risk becoming either slums or tourist museums.
In Nordafrika und im Nahen Osten besteht die Gefahr, dass viele Altstädte –die sogenannten Medinas– zu Elendsvierteln oder zu Museen für Touristen werden.
ParaCrawl v7.1

Middle: Risk is described by the overlapping area of exposure and the hazard potential of the given material.
Mitte: Das Risiko ist dargestellt durch die Überschneidung der beiden Flächen für Exposition und Gefährdung für das jeweilige Material.
ParaCrawl v7.1

Very often, the critical phases of a project will be supported by 3 workshops: at the beginning (validation planning), in the middle (risk analysis and test planning) and at the end of the project (validation report).
Sehr häufig werden die sensiblen Phasen eines Projektes mit 3 Workshops am Anfang (Validierungsplanung), in der Mitte (Risikoanalyse und Testplanung) und am Schluss des Projektes (Zusammenfassung und Validierungsreport) unterstützt.
CCAligned v1

Seven industry sectors – construction, utilities, clothing, chemical, manufacturing, pharmaceutical and automotive rank in the "middle zone", meaning risk and mitigation levels are approximately in balance.
Sieben weitere Industriesparten – das Baugewerbe, die Versorgungsunternehmen, die Bekleidungs-, Chemie-, Fertigungs- und Pharmaindustrie sowie der Automobilsektor – befinden sich in der "mittleren Zone", das heißt Naturkapitalrisiken und deren Management befinden sich durchschnittlich im Gleichgewicht.
ParaCrawl v7.1

Even if parents or siblings suffer from diabetes or have family roots in South Asia, China or the Middle East, the risk increases.
Selbst wenn Eltern oder Geschwister an Diabetes leiden oder familiäre Wurzeln in Südasien, China oder im Nahen Osten haben, steigt das Risiko.
ParaCrawl v7.1

The ILO’s annual employment report warns will such problems will hold back the expansion of the middle class and risk fuelling social discontent.
Jährliche Beschäftigungsbericht der ILO warnt, werden solche Probleme wird die Erweiterung der Mittelklasse und Risiko Betankung soziale Unzufriedenheit zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1

As for the Middle East, risks remain abundant, with a bumpy economic and political transition likely to take more than a decade.
Im Nahen Osten bleibt die Situation stark risikobehaftet, und jeder wirtschaftliche und politische Wandel dürfte holprig sein und mehr als ein Jahrzehnt erfordern.
News-Commentary v14