Übersetzung für "Message of condolence" in Deutsch

On your behalf I have sent a message of condolence to his widow.
In Ihrem Namen habe ich seiner Witwe ein Beileidsschreiben übersandt.
Europarl v8

We shall compose a message of condolence.
Wir werden ein Beileidsschreiben aufsetzen.
OpenSubtitles v2018

The President will convey, on behalf of Parliament, a message of solidarity and condolence to the victims and to the community affected.
Der Präsident wird den Opfern und der betroffenen Gemeinschaft im Namen des Parlaments eine Botschaft der Solidarität und des Beileids übermitteln.
Europarl v8

At the time, I sent a message of condolence to his family on behalf of all of you, and a book of condolences is now available at the front of the Chamber for those Members who wish to leave a personal message.
Ich habe damals in Ihrer aller Namen ein Kondolenzschreiben an seine Familie gesandt, und ein Kondolenzbuch liegt jetzt vor dem Sitzungssaal für jene Abgeordneten aus, die einige persönliche Zeilen eintragen wollen.
Europarl v8

In view of the anguish we are feeling in my country, and more specifically in my region, I would like to inform my fellow Members of this tragedy and ask the President to send a message of condolence and solidarity to the families and the regional government of Castilla-La Mancha, who are so seriously affected by this tragedy.
Angesichts des Schmerzes, den wir in meinem Land und vor allem in meiner Region verspüren, wollte ich die Kolleginnen und Kollegen über diese Tragödie informieren und den Präsidenten bitten, den von dieser Tragödie schwer betroffenen Familien und der Regionalregierung von Kastilien-La Mancha unser Beileid und unsere Solidarität zu übermitteln.
Europarl v8

I would like to ask the President to send a message of condolence and solidarity on behalf of this Parliament to the families of the dead and injured workers and the municipal, provincial and regional authorities which have played an important and worthy role in dealing with the accident and its consequences.
Ich möchte den Präsidenten bitten, dass er im Namen dieses Parlaments den Familien der ums Leben gekommenen und verletzten Arbeiter sowie den Gemeinde- , Provinz- und Landesbehörden, die eine wichtige und würdige Rolle im Umgang mit dem Zwischenfall und seinen Folgen gespielt haben, unser Beileid übermittelt und unsere Solidarität zum Ausdruck bringt.
Europarl v8

I think that the President of this Parliament should send a message of condolence to the families of these nuns and convey to the Spanish and Algerian authorities our repulsion at such attacks.
Ich denke, der Parlamentspräsident sollte den Familien der beiden Nonnen sein Beileid aussprechen und den spanischen und algerischen Behörden unseren Abscheu über diese Attentate bekunden.
EUbookshop v2

Ayatollah Khamenei the Supreme Leader of the Islamic Revolution issued a message of condolence on the occasion of the tragic terrorist event which led to the martyrdom of the innocent pilgrims to the holy shrines in Iraq.
Nach dem katastrophalen Terroranschlag im Irak und dem Märyrertod der wehrlosen Imam-Hussein-Pilger gab Hazrate Ayatollah Khamenei, geehrtes Oberhaupt der Islamischen Revolution, eine Botschaft heraus.
ParaCrawl v7.1

Following yesterday’s IranAir plane crash near the north-western Iranian city of Orumiyeh, which claimed dozens of lives, Federal Foreign Minister Guido Westerwelle today (10 January) sent a message of condolence to his Iranian counterpart Ali Akbar Salehi.
Nach dem gestrigen Absturz eines Flugzeugs der IranAir in der Nähe der nordwestiranischen Stadt Urmia mit Dutzenden von Toten hat Bundesaußenminister Guido Westerwelle seinem iranischen Amtskollegen Ali Akbar Salehi heute (10.01.) ein Kondolenzschreiben übersandt.
ParaCrawl v7.1

In a message of condolence, Chief Apostle Jean-Luc Schneider has informed the Apostles around the world that their fellow servant, Apostle Zuhuke Hungito, has suddenly and unexpectedly passed away at the age of only 59.
In einem Kondolenzschreiben teilt Stammapostel Jean-Luc Schneider den Aposteln weltweit mit, dass ihr Mitbruder und Apostel Zuhuke Hungito im Alter von nur 59 Jahren plötzlich und unerwartet heimgegangen ist.
ParaCrawl v7.1

Jack De Groot, of Caritas Australia sent a message of condolence to the people of London and Britain in which he said the London bombs wanted to stop the G8 meeting from helping the poor people of the world.
Jack De Groot, ein leitender Mitarbeiter von Caritas Australien, brachte in einem Schreiben an das englische Volk sein Beileid zum Ausdruck und erinnerte daran, dass die Bomben von London den G8-Gipfel scheitern lassen sollten, bei dem Hilfsmaßnahmen für die armen Völker der Welt beschlossen werden sollten.
ParaCrawl v7.1

In recent hours, the Cardinal Secretary of the Vatican State, Pietro Parolin, has sent a message of condolence in the name of Pope Francis, who assured "sincere solidarity and his prayers for all those who have been affected by this disaster".
Im Namen von Papst Franziskus sandte der Kardinalstaatssekretär des Vatikanstaats, Pietro Parolin, eine Beileidsschreiben, in er "aufrichtige Solidarität und Gebete für alle, die von dieser Katastrophe betroffen sind", versichert.
ParaCrawl v7.1

Message of condolence was offered from many people including the governor of Saitama prefecture, the chairman of the Kawaguchi Chamber of Commerce and Industry, the chairman of Kawaguchi Industrial Machinery Association, the presidents of Kohara Gear sales agents, and so on.
Die Kondolenzmitteilungen kamen von vielen Menschen, einschließlich des Gouverneurs der Präfektur Saitama, des Vorsitzenden der Industrie -und Handelskammer von Kawaguchi, des Vorsitzenden der Vereinigung der Industriemaschinenwerke von Kawaguchi, des Präsidenten der Verkaufsmitarbeiter von Kohara Gear und vielen mehr.
ParaCrawl v7.1