Übersetzung für "Message of condolence" in Deutsch
On
your
behalf
I
have
sent
a
message
of
condolence
to
his
widow.
In
Ihrem
Namen
habe
ich
seiner
Witwe
ein
Beileidsschreiben
übersandt.
Europarl v8
We
shall
compose
a
message
of
condolence.
Wir
werden
ein
Beileidsschreiben
aufsetzen.
OpenSubtitles v2018
The
President
will
convey,
on
behalf
of
Parliament,
a
message
of
solidarity
and
condolence
to
the
victims
and
to
the
community
affected.
Der
Präsident
wird
den
Opfern
und
der
betroffenen
Gemeinschaft
im
Namen
des
Parlaments
eine
Botschaft
der
Solidarität
und
des
Beileids
übermitteln.
Europarl v8
At
the
time,
I
sent
a
message
of
condolence
to
his
family
on
behalf
of
all
of
you,
and
a
book
of
condolences
is
now
available
at
the
front
of
the
Chamber
for
those
Members
who
wish
to
leave
a
personal
message.
Ich
habe
damals
in
Ihrer
aller
Namen
ein
Kondolenzschreiben
an
seine
Familie
gesandt,
und
ein
Kondolenzbuch
liegt
jetzt
vor
dem
Sitzungssaal
für
jene
Abgeordneten
aus,
die
einige
persönliche
Zeilen
eintragen
wollen.
Europarl v8
In
view
of
the
anguish
we
are
feeling
in
my
country,
and
more
specifically
in
my
region,
I
would
like
to
inform
my
fellow
Members
of
this
tragedy
and
ask
the
President
to
send
a
message
of
condolence
and
solidarity
to
the
families
and
the
regional
government
of
Castilla-La
Mancha,
who
are
so
seriously
affected
by
this
tragedy.
Angesichts
des
Schmerzes,
den
wir
in
meinem
Land
und
vor
allem
in
meiner
Region
verspüren,
wollte
ich
die
Kolleginnen
und
Kollegen
über
diese
Tragödie
informieren
und
den
Präsidenten
bitten,
den
von
dieser
Tragödie
schwer
betroffenen
Familien
und
der
Regionalregierung
von
Kastilien-La
Mancha
unser
Beileid
und
unsere
Solidarität
zu
übermitteln.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
President
to
send
a
message
of
condolence
and
solidarity
on
behalf
of
this
Parliament
to
the
families
of
the
dead
and
injured
workers
and
the
municipal,
provincial
and
regional
authorities
which
have
played
an
important
and
worthy
role
in
dealing
with
the
accident
and
its
consequences.
Ich
möchte
den
Präsidenten
bitten,
dass
er
im
Namen
dieses
Parlaments
den
Familien
der
ums
Leben
gekommenen
und
verletzten
Arbeiter
sowie
den
Gemeinde-
,
Provinz-
und
Landesbehörden,
die
eine
wichtige
und
würdige
Rolle
im
Umgang
mit
dem
Zwischenfall
und
seinen
Folgen
gespielt
haben,
unser
Beileid
übermittelt
und
unsere
Solidarität
zum
Ausdruck
bringt.
Europarl v8
I
think
that
the
President
of
this
Parliament
should
send
a
message
of
condolence
to
the
families
of
these
nuns
and
convey
to
the
Spanish
and
Algerian
authorities
our
repulsion
at
such
attacks.
Ich
denke,
der
Parlamentspräsident
sollte
den
Familien
der
beiden
Nonnen
sein
Beileid
aussprechen
und
den
spanischen
und
algerischen
Behörden
unseren
Abscheu
über
diese
Attentate
bekunden.
EUbookshop v2
Ayatollah
Khamenei
the
Supreme
Leader
of
the
Islamic
Revolution
issued
a
message
of
condolence
on
the
occasion
of
the
tragic
terrorist
event
which
led
to
the
martyrdom
of
the
innocent
pilgrims
to
the
holy
shrines
in
Iraq.
Nach
dem
katastrophalen
Terroranschlag
im
Irak
und
dem
Märyrertod
der
wehrlosen
Imam-Hussein-Pilger
gab
Hazrate
Ayatollah
Khamenei,
geehrtes
Oberhaupt
der
Islamischen
Revolution,
eine
Botschaft
heraus.
ParaCrawl v7.1
Following
yesterday’s
IranAir
plane
crash
near
the
north-western
Iranian
city
of
Orumiyeh,
which
claimed
dozens
of
lives,
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
today
(10
January)
sent
a
message
of
condolence
to
his
Iranian
counterpart
Ali
Akbar
Salehi.
Nach
dem
gestrigen
Absturz
eines
Flugzeugs
der
IranAir
in
der
Nähe
der
nordwestiranischen
Stadt
Urmia
mit
Dutzenden
von
Toten
hat
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle
seinem
iranischen
Amtskollegen
Ali
Akbar
Salehi
heute
(10.01.)
ein
Kondolenzschreiben
übersandt.
ParaCrawl v7.1
In
a
message
of
condolence,
Chief
Apostle
Jean-Luc
Schneider
has
informed
the
Apostles
around
the
world
that
their
fellow
servant,
Apostle
Zuhuke
Hungito,
has
suddenly
and
unexpectedly
passed
away
at
the
age
of
only
59.
In
einem
Kondolenzschreiben
teilt
Stammapostel
Jean-Luc
Schneider
den
Aposteln
weltweit
mit,
dass
ihr
Mitbruder
und
Apostel
Zuhuke
Hungito
im
Alter
von
nur
59
Jahren
plötzlich
und
unerwartet
heimgegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
Jack
De
Groot,
of
Caritas
Australia
sent
a
message
of
condolence
to
the
people
of
London
and
Britain
in
which
he
said
the
London
bombs
wanted
to
stop
the
G8
meeting
from
helping
the
poor
people
of
the
world.
Jack
De
Groot,
ein
leitender
Mitarbeiter
von
Caritas
Australien,
brachte
in
einem
Schreiben
an
das
englische
Volk
sein
Beileid
zum
Ausdruck
und
erinnerte
daran,
dass
die
Bomben
von
London
den
G8-Gipfel
scheitern
lassen
sollten,
bei
dem
Hilfsmaßnahmen
für
die
armen
Völker
der
Welt
beschlossen
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
In
recent
hours,
the
Cardinal
Secretary
of
the
Vatican
State,
Pietro
Parolin,
has
sent
a
message
of
condolence
in
the
name
of
Pope
Francis,
who
assured
"sincere
solidarity
and
his
prayers
for
all
those
who
have
been
affected
by
this
disaster".
Im
Namen
von
Papst
Franziskus
sandte
der
Kardinalstaatssekretär
des
Vatikanstaats,
Pietro
Parolin,
eine
Beileidsschreiben,
in
er
"aufrichtige
Solidarität
und
Gebete
für
alle,
die
von
dieser
Katastrophe
betroffen
sind",
versichert.
ParaCrawl v7.1
Message
of
condolence
was
offered
from
many
people
including
the
governor
of
Saitama
prefecture,
the
chairman
of
the
Kawaguchi
Chamber
of
Commerce
and
Industry,
the
chairman
of
Kawaguchi
Industrial
Machinery
Association,
the
presidents
of
Kohara
Gear
sales
agents,
and
so
on.
Die
Kondolenzmitteilungen
kamen
von
vielen
Menschen,
einschließlich
des
Gouverneurs
der
Präfektur
Saitama,
des
Vorsitzenden
der
Industrie
-und
Handelskammer
von
Kawaguchi,
des
Vorsitzenden
der
Vereinigung
der
Industriemaschinenwerke
von
Kawaguchi,
des
Präsidenten
der
Verkaufsmitarbeiter
von
Kohara
Gear
und
vielen
mehr.
ParaCrawl v7.1