Übersetzung für "Merger or acquisition" in Deutsch

On no account, however, must a merger or acquisition infringe EU competition law.
Auf keinen Fall jedoch darf eine Fusion oder Übernahme gegen das EU-Wettbewerbsrecht verstoßen.
Europarl v8

Quark will only transfer licenses as a result of a merger or acquisition.
Quark überträgt Lizenzen nur nach Fusionen und Betriebsübernahmen.
ParaCrawl v7.1

What are the key success factors for a successful merger or acquisition?
Was sind die wichtigsten Erfolgsfaktoren für eine erfolgreiche Fusion oder Übernahme?
ParaCrawl v7.1

Preparing a merger or acquisition?
Bereiten Sie einen Zukauf oder eine Fusion vor?
CCAligned v1

Does your data get transferred in cases of bankruptcy, merger or acquisition?
Werden Deine Daten im Falle eines Konkurses, einer Fusion oder Übernahme übertragen?
CCAligned v1

Are you planning a merger or acquisition?
Sie planen einen Merger oder eine Akquisition?
ParaCrawl v7.1

We must receive notification of a merger or acquisition on company letterhead.
Wir müssen eine Benachrichtigung über eine Fusion bzw. eine Betriebübernahme auf Geschäftspapier erhalten.
ParaCrawl v7.1

Your company grows by leaps and bounds through a merger or acquisition.
Durch eine Fusion oder Übernahme kann Ihr Unternehmen sprunghaft wachsen.
ParaCrawl v7.1

Any merger or acquisition has a certain likelihood of failing.
Jede Fusion und jede Übernahme hat eine gewisse Wahrscheinlichkeit, zu scheitern.
ParaCrawl v7.1

Undertakings concerned are the direct participants in a merger or acquisition of control.
Die beteiligten Unternehmen sind die direkten Teil nehmer an einer Fusion oder einem Kontroller werb.
EUbookshop v2

We may share data in the context of a change of business, including a merger or acquisition.
Wir können Daten im Zusammenhang mit einer Geschäftsänderung, einschließlich einer Fusion oder Akquisition, teilen.
CCAligned v1

We also may disclose personal information as part of a merger or acquisition.
Ebenso können wir persönliche Daten in Verbindung mit einer Übernahme oder Fusion offen legen.
ParaCrawl v7.1

In some other cases the Commission went as far as giving a red light and did not allow a merger or acquisition to go ahead.
In einigen anderen Fällen erhob die Kommission sogar Einspruch und ließ den Zusammenschluß oder die Übernahme nicht zu.
Europarl v8

The basic rule is that acquiring a dominant position by merger or by acquisition is not allowed.
Grundsätzlich ist es nicht erlaubt, durch einen Zusammenschluß oder eine Übernahme eine marktbeherrschende Stellung zu erwerben.
Europarl v8

But if it is happening we would make sure that whether by merger, acquisition or cooperation, it happens with full respect for competition and the rights of the consumer.
Wenn dies geschieht, dann sollten wir jedoch sicherstellen, daß bei Fusionen, Übernahmen und bei der Zusammenarbeit der Wettbewerb und das Recht der Verbraucher uneingeschränkt respektiert werden.
Europarl v8

Beneficiaries are housing companies and associations where the transaction is the result of a merger or acquisition between such entities.
Begünstigte sind die beteiligten Wohnungsunternehmen und -genossenschaften, sofern es sich bei dem Vorgang um eine Fusion oder eine Übernahme handelt.
DGT v2019

As a merger or acquisition between two housing companies (or housing associations) takes place in principle only once, Germany does not regard the aid as compensating for current expenses.
Da eine Fusion oder eine Übernahme zwischen zwei Wohnungsgesellschaften oder -genossenschaften grundsätzlich nur einmal stattfinde, sieht Deutschland in den Beihilfen keinen Zuschuss für laufende Ausgaben.
DGT v2019

To this end, we need a model in which SMEs do not just develop by means of merger or acquisition, which is the traditional model, but rather through the growth of the small- and medium-sized enterprises themselves.
Dafür benötigen wir ein Modell, in dem sich die KMU nicht nur durch Fusionen und Akquisitionen, das traditionelle Modell, entwickeln, sondern vielmehr durch das eigentliche Wachstum dieser kleinen und mittleren Unternehmen.
Europarl v8

If, in relation to the TLTRO-II group, a merger, acquisition or division involving the TLTRO-II group members takes place after the last day of the month preceding the application referred to in point (d) of paragraph 3 and that operation does not result in any change in the set of eligible loans, the TLTRO-II group composition may change to reflect the merger, acquisition or division, as applicable, provided that the conditions listed in point (b) are met.
Wenn in Bezug auf die GLRG-II-Gruppe nach dem letzten Tag des Monats, der dem in Absatz 3 Buchstabe d genannten Antrag vorausgeht, eine Verschmelzung, Übernahme oder Spaltung stattfindet, an der die Mitglieder der GLRG-II-Gruppe beteiligt sind, und dieser Vorgang zu keiner Änderung der Menge anrechenbarer Kredite führt, kann die Zusammensetzung der GLRG-II-Gruppe geändert werden, um die Verschmelzung, Übernahme oder Spaltung widerzuspiegeln, sofern die in Buchstabe b aufgeführten Bedingungen erfüllt sind.
DGT v2019