Übersetzung für "Merger" in Deutsch
I
would
regret
such
a
merger.
Ich
würde
eine
solche
Fusion
bedauern.
Europarl v8
Therefore
they
jointly
control
Martinair
for
the
purposes
of
the
Merger
Regulation.
Im
Sinne
der
Fusionskontrollverordnung
kontrollieren
sie
demnach
gemeinsam
Martinair.
DGT v2019
KLM
also
had
prior
experience
of
a
notification
under
the
Merger
Regulation.
Zudem
hatte
sie
schon
früher
Erfahrungen
mit
einer
Anmeldung
gemäß
der
Fusionskontrollverordnung
gemacht.
DGT v2019
The
merger
took
place
through
two
main
operations.
Die
Fusion
erfolgte
im
Wesentlichen
durch
zwei
Transaktionen.
DGT v2019
No
efficiency
savings
as
a
result
of
the
merger
are
in
sight.
Eine
Effizienzrendite
durch
die
Fusion
ist
nicht
in
Sicht.
Europarl v8
In
Finland
there
was
the
merger
between
Kymmene
and
Repola
.
In
Finnland
gab
es
den
Zusammenschluß
zwischen
Kymmene
und
Repola
.
Europarl v8
At
that
time,
this
merger
was
analysed
in
detail
by
the
European
Commission,
and
was
approved.
Diese
Fusion
wurde
damals
von
der
Europäischen
Kommission
eingehend
geprüft
und
genehmigt.
DGT v2019
In
general,
the
merger
does
not
combine
two
must-have
brands
on
these
markets.
Auf
keinem
dieser
Märkte
werden
durch
den
Zusammenschluss
zwei
Topmarken
kombiniert.
DGT v2019
The
hearing
on
this
merger
is
taking
place
today
and
tomorrow
in
Brussels.
Die
Anhörung
über
diese
Fusion
findet
heute
und
morgen
in
Brüssel
statt.
Europarl v8
A
merger
between
the
ERG
and
the
IRG
is
desirable.
Eine
Verschmelzung
von
ERG
und
IRG
ist
wünschenswert.
Europarl v8
On
no
account,
however,
must
a
merger
or
acquisition
infringe
EU
competition
law.
Auf
keinen
Fall
jedoch
darf
eine
Fusion
oder
Übernahme
gegen
das
EU-Wettbewerbsrecht
verstoßen.
Europarl v8
We
are
not,
however,
closing
the
door
to
such
a
merger
for
ever.
Wir
schließen
jedoch
die
Tür
für
eine
solche
Verschmelzung
nicht
für
immer.
Europarl v8
A
new
institution
(
MFI-3
)
is
established
from
the
merger
.
Durch
die
Fusion
entsteht
ein
neues
Institut
(
MFI-3
)
.
ECB v1