Übersetzung für "Merger" in Deutsch

I would regret such a merger.
Ich würde eine solche Fusion bedauern.
Europarl v8

Therefore they jointly control Martinair for the purposes of the Merger Regulation.
Im Sinne der Fusionskontrollverordnung kontrollieren sie demnach gemeinsam Martinair.
DGT v2019

KLM also had prior experience of a notification under the Merger Regulation.
Zudem hatte sie schon früher Erfahrungen mit einer Anmeldung gemäß der Fusionskontrollverordnung gemacht.
DGT v2019

The merger took place through two main operations.
Die Fusion erfolgte im Wesentlichen durch zwei Transaktionen.
DGT v2019

No efficiency savings as a result of the merger are in sight.
Eine Effizienzrendite durch die Fusion ist nicht in Sicht.
Europarl v8

In Finland there was the merger between Kymmene and Repola .
In Finnland gab es den Zusammenschluß zwischen Kymmene und Repola .
Europarl v8

At that time, this merger was analysed in detail by the European Commission, and was approved.
Diese Fusion wurde damals von der Europäischen Kommission eingehend geprüft und genehmigt.
DGT v2019

In general, the merger does not combine two must-have brands on these markets.
Auf keinem dieser Märkte werden durch den Zusammenschluss zwei Topmarken kombiniert.
DGT v2019

The hearing on this merger is taking place today and tomorrow in Brussels.
Die Anhörung über diese Fusion findet heute und morgen in Brüssel statt.
Europarl v8

A merger between the ERG and the IRG is desirable.
Eine Verschmelzung von ERG und IRG ist wünschenswert.
Europarl v8

On no account, however, must a merger or acquisition infringe EU competition law.
Auf keinen Fall jedoch darf eine Fusion oder Übernahme gegen das EU-Wettbewerbsrecht verstoßen.
Europarl v8

We are not, however, closing the door to such a merger for ever.
Wir schließen jedoch die Tür für eine solche Verschmelzung nicht für immer.
Europarl v8

A new institution ( MFI-3 ) is established from the merger .
Durch die Fusion entsteht ein neues Institut ( MFI-3 ) .
ECB v1