Übersetzung für "Members of parliament" in Deutsch
I
want
to
thank
the
Members
of
this
European
Parliament.
Ich
möchte
den
Mitgliedern
dieses
Europäischen
Parlaments
danken.
Europarl v8
We
have
646
Members
of
Parliament
in
the
United
Kingdom.
Wir
haben
646
Abgeordnete
im
Vereinigten
Königreich.
Europarl v8
Some
Members
of
this
Parliament
put
questions
to
me
regarding
energy
security.
Einige
Mitglieder
dieses
Parlaments
haben
mir
Fragen
bezüglich
Energiesicherheit
gestellt.
Europarl v8
Around
30%
of
the
members
of
our
Parliament
are
women.
Etwa
30
%
der
Mitglieder
unseres
Parlaments
sind
Frauen.
Europarl v8
We,
as
Members
of
the
European
Parliament,
insist
on
this.
Als
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
bestehen
wir
darauf.
Europarl v8
In
my
group
there
are
Members
of
the
European
Parliament
who
have
been
locked
up
in
communist
prisons.
In
meiner
Fraktion
gibt
es
Abgeordnete,
die
haben
in
kommunistischen
Gefängnissen
gesessen.
Europarl v8
They
are
here
to
meet
with
Members
of
the
European
Parliament.
Sie
sind
heute
hier,
um
die
Parlamentarier
des
Europäischen
Parlaments
zu
treffen.
Europarl v8
Madam
President,
I
welcome
the
contributions
made
by
the
Members
of
the
European
Parliament.
Frau
Präsidentin,
ich
begrüße
die
Beiträge
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
ask
all
Members
of
Parliament
present
to
vote
in
favour
of
this
report.
Ich
möchte
alle
anwesenden
Parlamentarier
auch
darum
bitten,
diesem
Bericht
zuzustimmen.
Europarl v8
The
Members
of
Parliament
from
the
National
Front
will
vote
against
this
draft
directive.
Die
Abgeordneten
des
Front
National
werden
gegen
den
vorliegenden
Richtlinienvorschlag
stimmen.
Europarl v8
I
think
it
must
be
to
do
with
the
average
age
of
members
of
Parliament.
Ich
glaube,
daß
das
mit
dem
Alter
des
Parlaments
zu
tun
hat.
Europarl v8
Let
us
also
consider
Members
of
Parliament
at
a
regional
level.
Lassen
Sie
uns
aber
auch
die
Parlamentarier
auf
regionaler
Ebene
berücksichtigen.
Europarl v8
However,
immunity
of
this
kind
does
not
apply
to
Members
of
the
European
Parliament.
Eine
solche
Immunität
trifft
aber
nicht
auf
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
zu.
Europarl v8
You
must
seriously
consider
and
accept
the
suggestions
which
are
made
by
Members
of
this
Parliament.
Sie
müssen
die
Vorschläge
dieses
Parlaments
ernsthaft
studieren
und
annehmen.
Europarl v8
So
today,
as
Members
of
the
European
Parliament,
we
share
John
Hume's
prize.
Deshalb
teilen
wir
heute
als
europäische
Abgeordnete
den
Preis
mit
John
Hume.
Europarl v8
I
should
like
to
think
that
we
can
continue
to
call
ourselves
Members
of
the
European
Parliament.
Ich
möchte,
daß
wir
uns
weiterhin
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
nennen
dürfen.
Europarl v8
Members
of
the
European
Parliament
represent
voters
in
their
own
Member
State.
Die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
vertreten
die
Wähler
ihrer
Heimatländer.
Europarl v8
The
whole
idea
of
an
EU
tax
for
Members
of
the
European
Parliament
is
mistaken.
Die
Idee
einer
EU-Steuer
für
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
ist
insgesamt
falsch.
Europarl v8
However,
neither
can
our
independence
as
Members
of
Parliament
be
threatened.
Es
darf
aber
auch
kein
Risiko
für
unsere
Unabhängigkeit
als
Parlamentarier
entstehen.
Europarl v8
You
are
familiar
with
the
behaviour
of
the
Members
of
Parliament.
Sie
kennen
die
Verhaltensweise
der
Abgeordneten
sehr
gut.
Europarl v8
The
resolution
shall
be
adopted
by
a
majority
of
the
component
Members
of
Parliament.
Die
Entschließung
wird
mit
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Parlaments
angenommen.
DGT v2019
I
think
I
can
see
that
there
is
some
hesitation
among
some
Members
of
Parliament.
Ich
glaube,
ich
kann
sehen,
dass
einige
von
Ihnen
Bedenken
haben.
Europarl v8
I
am
also
counting
wholeheartedly
on
the
support
of
the
members
of
Parliament
in
Copenhagen.
Ich
zähle
zudem
ganz
auf
die
Unterstützung
der
Abgeordneten
des
Parlaments
in
Kopenhagen.
Europarl v8
Just
today
I
spoke
to
some
Moroccan
Members
of
Parliament.
Erste
heute
habe
ich
mit
einigen
Abgeordneten
des
marokkanischen
Parlaments
gesprochen.
Europarl v8