Übersetzung für "Mean-spirited" in Deutsch

He wears Triple Denim matching a professionally mean-spirited facial expression.
Er trägt Triple Denim zu professionell übel gelaunten Blick.
ParaCrawl v7.1

Mean-spirited and partisan, Dick Cheney was one of America’s most powerful vice presidents.
Engstirnig und parteiisch, war Dick Cheney einer der mächtigsten Vizepräsidenten, die Amerika je hatte.
News-Commentary v14

Now I suppose that some people will consider these mean-spirited suggestions intended to disrespect judges.
Jetzt nehme ich an, dass einige Leute diese engstirnigen Vorschläge sollen Richter Respektlosigkeit zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

In the face of such mean-spirited and short-sighted attitudes, the Committee on Legal Affairs, led by the rapporteur, has managed to achieve through the amendments a comprehensive solution which is both prudent and courageous - as Mr Rothley rightly pointed out - and which I am sure will receive the overwhelming support of the House tomorrow.
Gegenüber solchen oft kleinlichen und kurzsichtigen Argumenten hat der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte mit der Verfasserin an der Spitze in seinen Änderungsvorschlägen das Modell einer integrierenden Lösung entworfen, die ebenso besonnen wie kühn ist, wie Herr Rothley sehr richtig gesagt hat, und die zweifellos von einer überwältigenden Mehrheit dieses Parlaments unterstützt wird.
Europarl v8

However, I do not wish to be mean-spirited, because there was one wonderful, bright, uplifting moment during the Czech Presidency, a moment when all of us that believe in nation states, that believe in democracy, that believe genuinely in the rule of law could come into this Chamber and feel for the first time in my experience proud of the fact that we were part of this European Parliament.
Trotzdem möchte ich nicht übel gesinnt erscheinen, denn es gab einen wundervollen, strahlenden, erhebenden Moment während des tschechischen Ratsvorsitzes, einen Moment, in dem alle unter uns, die an Nationalstaaten glauben, die an die Demokratie glauben, die wirklich an Rechtsstaatlichkeit glauben, in diesen Plenarsaal kommen konnten und meiner Erfahrung nach das erste Mal stolz darauf sein konnten, zu diesem Europäischen Parlament zu gehören.
Europarl v8

It grieves me that the United Kingdom shows every sign of continuing its mean-spirited, shortsighted stance within the Council.
Ich finde es bedauerlich, dass das Vereinigte Königreich allen Anzeichen nach im Rat seine kleinliche und kurzsichtige Politik fortsetzen wird.
Europarl v8

Sadly, however, I suspect that, ultimately, the arguments will come down to money and the mean-spirited arguments put forward by my own UK Government.
Ich befürchte allerdings, dass letztlich alles wieder eine Geldfrage ist und von meiner britischen Regierung mit kleinlichen Argumenten zerredet wird.
Europarl v8

A criterion based on unambiguously democratic principles would have been better than a mediocre, mean-spirited criterion that was unable to look beyond the scarcity of funding.
Ein Kriterium basierend auf eindeutig demokratischen Grundsätzen wäre besser gewesen als ein mittelmäßiges, kleinliches Kriterium, bei dem man nicht in der Lage war, über die Mittelknappheit hinauszublicken.
Europarl v8

I share your view, Mr President: the European Union must not have a mean-spirited attitude or a narrow-minded mentality with regard to enlargement.
Ich stimme mit Ihnen überein, Herr Vorsitzender: Die Europäische Union darf an die Erweiterung nicht kleinlich oder mit Krämergeist herangehen.
Europarl v8