Übersetzung für "Mean-spirited" in Deutsch
He
wears
Triple
Denim
matching
a
professionally
mean-spirited
facial
expression.
Er
trägt
Triple
Denim
zu
professionell
übel
gelaunten
Blick.
ParaCrawl v7.1
Mean-spirited
and
partisan,
Dick
Cheney
was
one
of
America’s
most
powerful
vice
presidents.
Engstirnig
und
parteiisch,
war
Dick
Cheney
einer
der
mächtigsten
Vizepräsidenten,
die
Amerika
je
hatte.
News-Commentary v14
Now
I
suppose
that
some
people
will
consider
these
mean-spirited
suggestions
intended
to
disrespect
judges.
Jetzt
nehme
ich
an,
dass
einige
Leute
diese
engstirnigen
Vorschläge
sollen
Richter
Respektlosigkeit
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
In
the
face
of
such
mean-spirited
and
short-sighted
attitudes,
the
Committee
on
Legal
Affairs,
led
by
the
rapporteur,
has
managed
to
achieve
through
the
amendments
a
comprehensive
solution
which
is
both
prudent
and
courageous
-
as
Mr
Rothley
rightly
pointed
out
-
and
which
I
am
sure
will
receive
the
overwhelming
support
of
the
House
tomorrow.
Gegenüber
solchen
oft
kleinlichen
und
kurzsichtigen
Argumenten
hat
der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
mit
der
Verfasserin
an
der
Spitze
in
seinen
Änderungsvorschlägen
das
Modell
einer
integrierenden
Lösung
entworfen,
die
ebenso
besonnen
wie
kühn
ist,
wie
Herr
Rothley
sehr
richtig
gesagt
hat,
und
die
zweifellos
von
einer
überwältigenden
Mehrheit
dieses
Parlaments
unterstützt
wird.
Europarl v8
However,
I
do
not
wish
to
be
mean-spirited,
because
there
was
one
wonderful,
bright,
uplifting
moment
during
the
Czech
Presidency,
a
moment
when
all
of
us
that
believe
in
nation
states,
that
believe
in
democracy,
that
believe
genuinely
in
the
rule
of
law
could
come
into
this
Chamber
and
feel
for
the
first
time
in
my
experience
proud
of
the
fact
that
we
were
part
of
this
European
Parliament.
Trotzdem
möchte
ich
nicht
übel
gesinnt
erscheinen,
denn
es
gab
einen
wundervollen,
strahlenden,
erhebenden
Moment
während
des
tschechischen
Ratsvorsitzes,
einen
Moment,
in
dem
alle
unter
uns,
die
an
Nationalstaaten
glauben,
die
an
die
Demokratie
glauben,
die
wirklich
an
Rechtsstaatlichkeit
glauben,
in
diesen
Plenarsaal
kommen
konnten
und
meiner
Erfahrung
nach
das
erste
Mal
stolz
darauf
sein
konnten,
zu
diesem
Europäischen
Parlament
zu
gehören.
Europarl v8
It
grieves
me
that
the
United
Kingdom
shows
every
sign
of
continuing
its
mean-spirited,
shortsighted
stance
within
the
Council.
Ich
finde
es
bedauerlich,
dass
das
Vereinigte
Königreich
allen
Anzeichen
nach
im
Rat
seine
kleinliche
und
kurzsichtige
Politik
fortsetzen
wird.
Europarl v8
Sadly,
however,
I
suspect
that,
ultimately,
the
arguments
will
come
down
to
money
and
the
mean-spirited
arguments
put
forward
by
my
own
UK
Government.
Ich
befürchte
allerdings,
dass
letztlich
alles
wieder
eine
Geldfrage
ist
und
von
meiner
britischen
Regierung
mit
kleinlichen
Argumenten
zerredet
wird.
Europarl v8
A
criterion
based
on
unambiguously
democratic
principles
would
have
been
better
than
a
mediocre,
mean-spirited
criterion
that
was
unable
to
look
beyond
the
scarcity
of
funding.
Ein
Kriterium
basierend
auf
eindeutig
demokratischen
Grundsätzen
wäre
besser
gewesen
als
ein
mittelmäßiges,
kleinliches
Kriterium,
bei
dem
man
nicht
in
der
Lage
war,
über
die
Mittelknappheit
hinauszublicken.
Europarl v8
I
share
your
view,
Mr
President:
the
European
Union
must
not
have
a
mean-spirited
attitude
or
a
narrow-minded
mentality
with
regard
to
enlargement.
Ich
stimme
mit
Ihnen
überein,
Herr
Vorsitzender:
Die
Europäische
Union
darf
an
die
Erweiterung
nicht
kleinlich
oder
mit
Krämergeist
herangehen.
Europarl v8