Übersetzung für "May be construed" in Deutsch

A corresponding connection line may be construed for the measuring arrangement rotated about 90°.
Eine entsprechende Verbindungslinie kann für die um 90° gedrehte Meßanordnung konstruiert werden.
EuroPat v2

In the sense of the invention, congruent may be construed as coaxial.
Dabei kann im Sinn der Erfindung kongruent als koaxial aufgefasst werden.
EuroPat v2

Products may be construed to mean product containers that contain the treated product.
Unter Produkten können Produktbehälter verstanden werden, die das behandelte Produkt enthalten.
EuroPat v2

Acts which may be construed as negligent or accidental;
Handlungen, die als fahrlässig oder zufällig ausgelegt werden können;
CCAligned v1

Our failure to enforce this Declaration may be construed as a waiver.
Unser Versäumnis, diese Erklärung durchzusetzen, kann als Verzicht ausgelegt werden.
CCAligned v1

This Article may not be construed as requiring any technical adaptation of the Central Repository.
Dieser Artikel darf nicht dahin ausgelegt werden, dass eine technische Anpassung des Zentralregisters erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The passivation layer may also be construed as a chemo-functional reference layer that encloses the chemo-functional sensor layer.
Die Passivierungsschicht kann auch als chemofunktionale Referenzschicht aufgefasst werden, die die chemofunktionale Sensorschicht umschliesst.
EuroPat v2

The combination of the person holding unit with the actuator 20 may optionally be construed as an independent invention in its own right.
Die Kombination der Personenaufnahmeeinheit mit dem Stellmittel 20 kann gegebenenfalls für sich eine eigenständige Erfindung darstellen.
EuroPat v2

Nothing in this Agreement is intended to derogate, or may be construed as derogating, from any rights that transferred persons may have under applicable domestic or international law.
Die Bestimmungen dieses Abkommens bezwecken in keiner Weise eine Abweichung von etwaigen aus dem geltenden innerstaatlichen Recht oder dem geltenden Völkerrecht herrührenden Rechten einer überstellten Person und dürfen auch nicht in diesem Sinne ausgelegt werden.
DGT v2019

Nothing in this Agreement is intended or may be construed to derogate from any rights that may attach to an EU Member State or to any other State contributing to EUNAVFOR under other agreements.
Dieses Abkommen bezweckt keine Abweichung von etwaigen aus anderen Abkommen herrührenden Rechten eines Mitgliedstaats der EU oder eines anderen Staates, der einen Beitrag zur EUNAVFOR leistet, und darf auch nicht in diesem Sinne ausgelegt werden.
DGT v2019

Nothing in this Agreement is intended or may be construed so as to derogate from any rights that may attach to an EU Member State or to any other State contributing to EUCAP under other agreements.
Dieses Abkommen bezweckt keine Abweichung von etwaigen aus anderen Abkommen herrührenden Rechten eines EU-Mitgliedstaats oder eines anderen Staates, der einen Beitrag zur EUCAP leistet, und kann auch nicht in diesem Sinne ausgelegt werden.
DGT v2019

These organisations all appear to be Muslim, which may be construed as discrimination when there are also non-Muslim terrorist organisations.
Offenbar handelt es sich ausschließlich um muslimische Organisationen, was als Diskriminierung aufgefasst werden kann, da es auch nichtmuslimische Terrororganisationen gibt.
Europarl v8

In case of doubt whether a certain declaration may be construed as an application for international protection, the third-country national or stateless person should be expressly asked whether he or she wishes to receive international protection.
Bestehen bei einer Aussage Zweifel, ob sie als Antrag auf internationalen Schutz anzusehen ist, sollte der Drittstaatsangehörige oder der Staatenlose ausdrücklich gefragt werden, ob er internationalen Schutz zu erhalten wünscht.
TildeMODEL v2018

References to Recommendation 2004/705/EC in the EFTA Surveillance Authority Recommendation 144/06/COL of 11 May 2006 shall be construed as references to this Recommendation.
Hinweise auf die Empfehlung 2004/705/EG in der Empfehlung der EFTA-Überwachungsbehörde 144/06/KOL vom 11. Mai 2006 sind als Hinweise auf diese Empfehlung zu verstehen.
DGT v2019

The ESC notes that the definition of the "Terminal Representative" may be construed as requiring the terminal to designate a representative for each individual ship.
Der Ausschuss stellt fest, dass die Definition des Begriffs "Vertreter der Umschlags­anlage" so ausgelegt werden könnte, dass die Umschlagsanlage für jedes einzelne Schiff einen Vertreter benennen muss.
TildeMODEL v2018

A trade mark, brand name or fancy name appearing in the labelling, presentation or advertising of a food which may be construed as a nutrition or health claim may be used without undergoing the authorisation procedures provided for in this Regulation, provided that it is accompanied by a related nutrition or health claim in that labelling, presentation or advertising which complies with the provisions of this Regulation.
Handelsmarken, Markennamen oder Phantasiebezeichnungen, die in der Kennzeichnung, Aufmachung oder Werbung für ein Lebensmittel verwendet werden und als nährwert- oder gesundheitsbezogene Angabe aufgefasst werden können, dürfen ohne die in dieser Verordnung vorgesehenen Zulassungsverfahren verwendet werden, sofern der betreffenden Kennzeichnung, Aufmachung oder Werbung eine nährwert- oder gesundheitsbezogene Angabe beigefügt ist, die dieser Verordnung entspricht.
DGT v2019

The introduction of this specific category of servants does not affect Article 29 of the Staff Regulations of Officials of the European Communities, laid down by Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68, hereinafter referred to as the ‘Staff Regulations’, which provides that internal competitions are only open to officials and temporary staff, and no provision of this Regulation may be construed as giving accredited parliamentary assistants privileged or direct access to posts of officials or other categories of servants of the European Communities or to internal competitions for such posts.
Die Einführung dieser spezifischen Kategorie von Bediensteten berührt Artikel 29 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften, das durch die Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 festgelegt wurde, nachstehend das „Statut“ genannt, und nach welchem interne Auswahlverfahren nur Beamten und Bediensteten auf Zeit zugänglich sind, nicht, und keine Bestimmung dieser Verordnung kann dahin gehend ausgelegt werden, dass den akkreditierten parlamentarischen Assistenten privilegierter oder direkter Zugang zu Beamtenstellen oder anderen Stellen für Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften oder zu internen Auswahlverfahren für solche Stellen gewährt wird.
DGT v2019

Nothing in this Agreement is intended or may be construed to derogate from any rights that may attach to a Sending State under other agreements.
Dieses Abkommen bezweckt keine Abweichung von etwaigen aus anderen Abkommen herrührenden Rechten eines Entsendestaats und darf auch nicht in diesem Sinne ausgelegt werden.
DGT v2019

If the Government of Lebanon or UNIFIL authorises a specific supply or transfer to a person, entity or body of specific arms or related matériel, that authorisation may be construed as authorising the provision to that person, entity or body of technical assistance related to the provision, manufacture, maintenance and use of the goods concerned;
Genehmigt die libanesische Regierung oder die UNIFIL eine bestimmte Lieferung oder Weitergabe bestimmter Rüstungsgüter und dazugehöriger Güter an eine Person, Organisation oder Einrichtung, so kann davon ausgegangen werden, dass sich die Genehmigung auch auf die Erbringung von technischer Hilfe im Zusammenhang mit der Bereitstellung, Herstellung, Instandhaltung und Verwendung der betreffenden Güter erstreckt;
DGT v2019

Nothing in this Decision may be construed so as to prevent the adoption or enforcement of any measure aimed at preventing tax fraud or avoidance or evasion of taxes pursuant to the tax provisions of agreements to avoid double taxation or other tax arrangements, or domestic tax legislation in force.
Dieser Beschluss kann nicht so ausgelegt werden, als verhindere er die Annahme oder die Anwendung von Maßnahmen im Rahmen der Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung, der sonstigen steuerrechtlichen Regelungen oder des geltenden inländischen Steuerrechts, mit denen der Steuerhinterziehung, der Steuerumgehung oder der Steuervermeidung vorgebeugt werden soll.
DGT v2019