Übersetzung für "Maturing bonds" in Deutsch
Total
repayments
of
maturing
bonds
during
1996
came
to
ECU
22.2
bn.
Die
Tilgungen
fälliger
Anleihen
beliefen
sich
1996
insgesamt
auf
22,2
Mrd.
ECU.
EUbookshop v2
With
the
money
from
maturing
bonds,
new
securities
will
continue
to
be
purchased.
Mit
dem
Geld
aus
fällig
werdenden
Anleihen
werden
weiterhin
frische
Papiere
gekauft.
ParaCrawl v7.1
Bayer
redeemed
all
bonds
maturing
in
2016
without
refinancing.
Bayer
tilgte
im
Jahr
2016
alle
fälligen
Anleihen
ohne
Refinanzierungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
same
period,
two
maturing
bonds
of
DB
F
inance
for
€
1.9
billion
were
repaid.
Im
selben
Zeitraum
wurden
zwei
fällig
gewordene
Anleihen
der
DB
F
inance
über
1,9
Mrd
.
ParaCrawl v7.1
For
one
the
reinvestment
of
maturing
bonds
will
weigh
on
long-term
rates
until
at
least
2021.
Zum
einen
wird
die
Wiederanlage
fälliger
Anleihen
die
langfristigen
Zinssätze
bis
mindestens
2021
niedrig
haten.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
other
lending
to
Hynix
during
the
period
that
the
KDB
rolled
over
Hynix’s
maturing
bonds
cannot
serve
as
a
basis
for
measuring
whether
a
benefit
to
Hynix
exists.
Auch
andere
Darlehen,
die
Hynix
in
dem
Zeitraum
erhielt,
als
die
KDB
die
fällig
werdenden
Anleihen
von
Hynix
verlängerte,
können
nicht
als
Grundlage
für
die
Beurteilung,
ob
Hynix
einen
Vorteil
erlangte,
herangezogen
werden.
DGT v2019
A
highlight
was
the
strong
demand
in
Turkish
lira,
where
the
Bank
seized
the
opportunity
to
adopt
a
strategic
approach,
building
the
first-ever
yield
curve
in
Turkish
lira
going
out
to
10
years,
with
eight
bonds
maturing
between
2006
and
2015.
Besonders
hervorzuheben
war
die
starke
Nachfrage
nach
Anleihen
in
Türkischen
Lira,
wobei
die
Bank
die
Möglichkeit
zu
einem
strategischen
Ansatz
nutzte
und
die
bis
dato
erste
TRY-Ren-ditekurve
aufbaute,
die
mit
acht
Anleihen,
die
in
den
Jahren
2006-2015
fällig
werden,
Laufzeiten
bis
zu
zehn
Jahren
umfasst.
EUbookshop v2
Repurchased
bonds,
which
are
temporarily
held
in
treasury,
are
valued
at
the
lower
of
the
average
cost
or
market
value,
except
for
the
bonds
maturing
in
1980,
which
were
withdrawn
from
the
market
(Note
8).
Die
zurückgekauften
Schuldverschreibungen,
die
sich
vorübergehend
im
Besitz
der
EGKS
befinden,
werden
zum
niedrigeren
Wert
von
durchschnittlichen
Anschaffungskosten
oder
dem
Marktpreis
bewertet,
mit
Ausnahme
der
in
1980
fälligen
Schuldverschreibungen,
die
ausgebucht
wurden
(Anmerkung
8).
EUbookshop v2
The
slightly
lower
return
versus
the
previous
year
can
be
explained
by
the
reinvestment
of
EUR
300
million
of
securities
maturing
in
2005
(around
12%
of
the
portfolio)
at
market
rates
lower
than
those
on
the
maturing
bonds.
Die
gegenüber
dem
Vorjahr
geringfügig
niedrigere
Rendite
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
von
den
Mitteln
aus
im
Laufe
des
Jahres
2005
fällig
gewordenenTiteln
300
Mio
EUR
(etwa
12%
des
Portfolios)
zu
niedrigeren
Marktzinssätzen
wieder
angelegt
wurden.
EUbookshop v2
Through
reinvestment,
the
stock
of
bonds
on
the
balance
sheet
will
remain
at
a
very
high
level,
since
maturing
bonds
will
be
replaced
by
purchases
of
new
bonds.
Mit
der
Reinvestitionspolitik
bleibt
der
Bestand
der
Anleihen
in
der
Bilanz
weiterhin
auf
sehr
hohem
Niveau,
da
auslaufende
Anleihen
durch
den
Kauf
neuer
Papiere
ersetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
monetary
policy
will
remain
very
accommodative
even
after
the
net
purchases
have
ended,
as
the
ECB
Governing
Council
has
also
decided
to
reinvest
the
proceeds
from
maturing
bonds.
Aber
auch
nach
dem
Ende
der
Nettokäufe
wird
die
Geldpolitik
sehr
expansiv
sein,
denn
der
EZB-Rat
hat
ebenfalls
beschlossen,
die
Erlöse
aus
fällig
werden
Anleihen
zu
reinvestieren.
ParaCrawl v7.1
For
as
you
know,
the
Governing
Council
of
the
ECB
has
taken
a
decision
to
reinvest
the
proceeds
from
the
maturing
bonds.
Schließlich
hat
der
EZB
-Rat
den
Beschluss
gefasst,
die
Erlöse
aus
den
fällig
werdenden
Anleihen
wieder
zu
reinvestieren.
ParaCrawl v7.1
After
all,
the
Governing
Council
of
the
ECB
has
taken
a
decision
to
reinvest
the
proceeds
from
the
maturing
bonds.
Schließlich
hat
der
EZB-Rat
den
Beschluss
gefasst,
die
Erlöse
aus
den
fällig
werdenden
Anleihen
wieder
zu
reinvestieren.
ParaCrawl v7.1
Bayer
redeemed
all
bonds
maturing
in
2017
without
direct
refinancing,
while
also
early
redeeming
a
€750Â
million
bond
that
was
originally
due
to
mature
in
January
2018.
Bayer
tilgte
im
Jahr
2017
alle
fälligen
Anleihen
ohne
direkte
Refinanzierung
sowie
eine
750-Mio.-Euro-
Anleihe
mit
ursprünglicher
Fälligkeit
im
Januar
2018
vorzeitig.
ParaCrawl v7.1
The
logistics
and
shipping
group
Neptune
Orient
Lines
(NOL)
today
announced
the
issuance
of
bonds
maturing
in
2021
worth
300
million
Singapore
dollars
(244
million
U.S.
dollars),
an
operation
that
aims
to
partially
finance
the
'acquisition
of
new
ships.
Die
Logistik
und
Versand
Gruppe
Neptune
Orient
Lines
(NOL)
hat
heute
die
Emission
von
Anleihen
fällig
im
Jahr
2021
im
Wert
von
300
Mio.
Singapur-Dollar
($
244000000),
eine
Operation,
die
zur
teilweisen
Finanzierung
der
Ziele
"Erwerb
von
neuen
Schiffen.
ParaCrawl v7.1
The
central
bank
will
not
sell
the
bonds
it
accumulated
as
part
of
its
asset-purchase
program
directly,
but
gradually
reduce
the
reinvestment
volume
emanating
from
maturing
bonds.
Die
Notenbank
wird
nunmehr
Anleihen,
die
sie
im
Rahmen
ihrer
Wertpapierkaufprogramme
akkumuliert
hatte,
nicht
direkt
verkaufen,
sondern
das
aus
fällig
werdenden
Anleihen
resultierende
Reinvestitionsvolumen
stufenweise
vermindern.
ParaCrawl v7.1
Further
criteria:
We
excluded
smaller
issue
sizes
(below
EUR
200
million)
and
bonds
maturing
within
one
and
a
half
years,
as
we
wouldn’t
expect
the
ECB
to
buy
less
liquid
issues,
or
to
want
to
be
frequently
reinvesting
the
proceeds
from
maturing
bonds.
Weitere
Kriterien:
Wir
haben
kleinere
Emissionen
(unter
200
Millionen
EUR)
und
Anleihen
mit
einer
Restlaufzeit
von
anderthalb
Jahren
oder
darunter
ausgeschlossen,
da
wir
von
der
EZB
nicht
erwarten,
dass
sie
weniger
liquide
Emissionen
kauft
oder
die
Erlöse
aus
fällig
werdenden
Anleihen
immer
wieder
reinvestieren
möchte.
ParaCrawl v7.1
The
company
will
use
the
proceeds
from
the
two
new
bonds
for
general
business
purposes,
up
to
EUR
150
million,
to
refinance
existing
commitments,
and
to
redeem
existing
bonds
maturing
in
2014
and
2015,
at
favorable
market
conditions.
Das
Unternehmen
wird
den
Erlös
der
zwei
neuen
Anleihen
für
allgemeine
Unternehmenszwecke
bis
zur
Höhe
von
150
Millionen
Euro
sowie
zur
Refinanzierung
bestehender
Verbindlichkeiten
verwenden
und
unter
anderem
die
bereits
im
Vorfeld
bestehenden
und
in
den
Jahren
2014
und
2015
fälligen
Anleihen
bei
günstigen
Marktkonditionen
zurückkaufen.
ParaCrawl v7.1
This
implies
that
a
holder
of
a
long-term-and-small-coupon
bond
portfolio
will
see
its
return
vary
constantly
as
interest
rates
change,
and
new
bonds
with
most
up-to-date
market
features
replace
maturing
bonds.
Das
bedeutet,
dass
ein
Besitzer
von
einem
Bondportfolio
mit
langen
Laufzeiten
und
niedrigen
Couponwerten
zusehen
muss,
wie
sich
seine
Gewinne
laufend
verändern,
so
wie
die
Zinsen
sich
verändern
und
neue
Bonds,
ausgerichtet
auf
die
neuen
up-
to-date
Marktbedingungen,
die
fälligen
Bonds
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
Fixed
income
investments
include
government
and
corporate
bonds
maturing
in
more
than
one
year,
preferred
shares
and
other
debt
instruments.
Hierzu
gehören
Staats-
und
Unternehmensanleihen
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
einem
Jahr,
Vorzugsaktien
und
andere
Kreditinstrumente.
ParaCrawl v7.1
Bayer
redeemed
all
bonds
maturing
in
2017
without
direct
refinancing,
while
also
early
redeeming
a
€750
million
bond
that
was
originally
due
to
mature
in
January
2018.
Bayer
tilgte
im
Jahr
2017
alle
fälligen
Anleihen
ohne
direkte
Refinanzierung
sowie
eine
750-Mio.-Euro-
Anleihe
mit
ursprünglicher
Fälligkeit
im
Januar
2018
vorzeitig.
ParaCrawl v7.1
The
proceeds
of
the
issue
secure
the
early
refinancing
of
bonds
maturing
in
2012
with
a
volume
of
more
than
EUR
100
million
and
CHF
300
million.
Der
Emissionserlös
stellt
frühzeitig
die
Refinanzierung
der
2012
fälligen
Anleihen
über
100
Millionen
Euro
und
300
Millionen
Schweizer
Franken
sicher.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Wohnen
SE
("Deutsche
Wohnen"
or
the
"Company"),
concurrently
launches
the
issue
of
EUR
800
million
convertible
bonds
maturing
in
January
2026
("New
Convertible
Bonds")
and
solicits
offers
from
investors
to
sell
to
Deutsche
Wohnen
the
outstanding
convertible
bonds
due
September
2021
("Convertible
Bonds
Tender
Offer").
Die
Deutsche
Wohnen
SE
("Deutsche
Wohnen"
oder
die
"Gesellschaft")
beschließt
die
gleichzeitige
Durchführung
einer
Platzierung
von
Wandelschuldverschreibungen
im
Gesamtnennbetrag
von
EUR
800
Millionen
mit
einer
Laufzeit
bis
Januar
2026
("Neue
Wandelschuldverschreibungen")
sowie
eine
Aufforderung
an
Investoren,
ausstehende
Wandelschuldverschreibungen
mit
Fälligkeit
im
September
2021
der
Deutsche
Wohnen
zum
Kauf
anzubieten
("Angebot
zum
Rückerwerb
der
Wandelschuldverschreibungen").
ParaCrawl v7.1
Inevitably
these
numbers
will
change
over
time
as
maturing
bonds
drop
out
of
the
index
and
are
replaced
by
longer
ones
with
slightly
different
characteristics.
Es
ist
dabei
unvermeidbar,
dass
diese
Kennzahlen
sich
über
die
Zeit
verändern
werden,
da
alternde
Anleihen
aus
dem
ETF
verschwinden
und
durch
jüngere
Bonds
mit
höheren
Restlaufzeiten
ersetzt
werden,
die
geringfügig
andere
Eigenschaften
aufweisen
können.
ParaCrawl v7.1