Übersetzung für "Matter of priority" in Deutsch
Let
us
do
so,
then,
as
a
matter
of
priority.
Lassen
Sie
uns
das
also
vorrangig
tun.
Europarl v8
I
believe
that
it
should
be
adopted
urgently
and
as
a
matter
of
priority.
Meines
Erachtens
muss
sie
umgehend
und
vorrangig
angenommen
werden.
Europarl v8
Let
us
undertake
this
challenge
as
a
matter
of
priority!
Wir
müssen
wir
uns
nun
unbedingt
an
die
Arbeit
machen!
Europarl v8
It
contains
the
most
important
issues
that
need
to
be
addressed
as
a
matter
of
priority.
Er
enthält
die
wichtigsten
Themen,
die
vorrangig
behandelt
werden
müssen.
Europarl v8
As
a
matter
of
priority,
therefore,
it
should
be
extended
to
northern,
eastern
and
south-eastern
Europe.
Daher
sollte
seine
Ausdehnung
auf
Nord-,
Ost-
und
Südosteuropa
Priorität
haben.
Europarl v8
I
appeal
to
you
to
deal
with
these
issues
as
a
matter
of
priority.
Ich
fordere
Sie
auf,
diese
Themen
als
dringliche
Angelegenheiten
zu
behandeln.
Europarl v8
Europol
too
should
start
tracing
criminals
as
a
matter
of
priority.
Auch
Europol
sollte
Ermittlungen
gegen
Kriminelle
allmählich
die
erforderliche
Priorität
einräumen.
Europarl v8
These
are
shortcomings
that
must
be
reviewed
as
a
matter
of
priority.
Das
sind
Mängel,
die
unbedingt
überarbeitet
werden
sollten!
Europarl v8
We
should
deal
with
this
issue
as
a
matter
of
priority.
Wir
sollten
diese
Frage
mit
Priorität
behandeln.
Europarl v8
The
Austrian
Presidency
must,
as
a
matter
of
priority,
throw
open
the
meetings
of
the
Council
of
Ministers
to
the
public.
Die
österreichische
Ratspräsidentschaft
muss
der
Öffnung
der
Tagungen
des
Ministerrates
Priorität
zukommen
lassen.
Europarl v8
We
will,
as
always,
investigate
all
allegations
of
the
misuse
of
funds
as
a
matter
of
the
utmost
priority.
Wir
werden
sämtliche
Vorwürfe
des
Missbrauchs
von
EU-Mitteln
wie
immer
vordringlichst
untersuchen.
Europarl v8
ECB
Banking
Supervision
will
address
this
as
a
matter
of
priority.
Die
EZB-Bankenaufsicht
wird
diese
Frage
mit
Priorität
behandeln.
TildeMODEL v2018