Übersetzung für "Matter of priority" in Deutsch

Let us do so, then, as a matter of priority.
Lassen Sie uns das also vorrangig tun.
Europarl v8

I believe that it should be adopted urgently and as a matter of priority.
Meines Erachtens muss sie umgehend und vorrangig angenommen werden.
Europarl v8

Let us undertake this challenge as a matter of priority!
Wir müssen wir uns nun unbedingt an die Arbeit machen!
Europarl v8

It contains the most important issues that need to be addressed as a matter of priority.
Er enthält die wichtigsten Themen, die vorrangig behandelt werden müssen.
Europarl v8

As a matter of priority, therefore, it should be extended to northern, eastern and south-eastern Europe.
Daher sollte seine Ausdehnung auf Nord-, Ost- und Südosteuropa Priorität haben.
Europarl v8

I appeal to you to deal with these issues as a matter of priority.
Ich fordere Sie auf, diese Themen als dringliche Angelegenheiten zu behandeln.
Europarl v8

Europol too should start tracing criminals as a matter of priority.
Auch Europol sollte Ermittlungen gegen Kriminelle allmählich die erforderliche Priorität einräumen.
Europarl v8

These are shortcomings that must be reviewed as a matter of priority.
Das sind Mängel, die unbedingt überarbeitet werden sollten!
Europarl v8

We should deal with this issue as a matter of priority.
Wir sollten diese Frage mit Priorität behandeln.
Europarl v8

The Austrian Presidency must, as a matter of priority, throw open the meetings of the Council of Ministers to the public.
Die österreichische Ratspräsidentschaft muss der Öffnung der Tagungen des Ministerrates Priorität zukommen lassen.
Europarl v8

We will, as always, investigate all allegations of the misuse of funds as a matter of the utmost priority.
Wir werden sämtliche Vorwürfe des Missbrauchs von EU-Mitteln wie immer vordringlichst untersuchen.
Europarl v8

ECB Banking Supervision will address this as a matter of priority.
Die EZB-Bankenaufsicht wird diese Frage mit Priorität behandeln.
TildeMODEL v2018