Übersetzung für "Matter of minutes" in Deutsch
Not
in
a
matter
of
minutes,
anyway.
Jedenfalls
wäre
das
keine
Sache
von
wenigen
Minuten.
GlobalVoices v2018q4
Mr
Woburn,
it
isn't
a
matter
of
days,
it's
a
matter
of
minutes.
Mr.
Woburn,
es
geht
um
Minuten.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
only
a
matter
of
a
few
minutes
before
we
arrest
him.
Ich
glaube,
in
ein
paar
Minuten
werden
wir
ihn
verhaften
können.
OpenSubtitles v2018
A
matter
of
minutes
and
they
moved
on.
Eine
Sache
von
Minuten
und
sie
sind
weitergegangen.
OpenSubtitles v2018
You
stand
up,
you'll
bleed
out
in
a
matter
of
minutes.
Wenn
Sie
aufstehen,
werden
Sie
in
Minuten
verbluten.
OpenSubtitles v2018
His
whole
life
was
wiped
out
in
a
matter
of
minutes.
Sein
ganzes
Leben
wurde
in
wenigen
Minuten
ausgelöscht.
OpenSubtitles v2018
The
defense
grid
goes
operational
in
a
matter
of
minutes,
Tom.
Das
Abwehrnetz
wird
innerhalb
weniger
Minuten
betriebsbereit
sein,
Tom.
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
matter
of
minutes.
Es
ist
nur
eine
Sache
von
Minuten.
OpenSubtitles v2018
It
must've
been
a
matter
of
minutes.
Es
muss
sich
um
Minuten
gehandelt
haben.
OpenSubtitles v2018
The
defense
grid
goes
operational
in
a
matter
of
minutes.
Das
Abwehrnetz
wird
in
wenigen
Minuten
einsatzbereit
sein.
OpenSubtitles v2018
It's
only
a
matter
of
minutes
before
time
catches
up
with
you,
too.
Es
dauert
nur
noch
Minuten,
bis
auch
euch
die
Zeit
einholt.
OpenSubtitles v2018
Eventually
we'll
only
be
here
for
a
matter
of
minutes.
Schließlich
werden
wir
nur
noch
für
wenige
Minuten
hier
sein.
OpenSubtitles v2018
He
can
demonstrate
the
technology
in
a
matter
of
minutes.
Er
kann
die
Fälschung
in
wenigen
Minuten
demonstrieren.
OpenSubtitles v2018
If
the
core
is
exposed,
the
fuel
heats
up
in
a
matter
of
minutes.
Wenn
der
Kern
freigelegt
ist,
heizt
alles
in
Minuten
auf.
OpenSubtitles v2018