Übersetzung für "Matter of judgement" in Deutsch
I
say
to
Mr
Theonas
that
it
is
a
matter
of
judgement
by
the
various
countries
within
the
European
Union
how
they
can
best
manage
their
economies.
Herr
Theonas,
es
liegt
im
Ermessen
der
Länder
der
Europäischen
Union,
wie
sie
ihre
Volkswirtschaften
lenken.
Europarl v8
Assessing
the
existence
and
intensity
of
both
premises
is
largely
a
matter
of
political
judgement
by
the
competent
authority,
which,
in
the
case
of
broadcasting,
tends
to
be
national
and/
or
regional
authorities.
Eine
Einschätzung
der
Existenz
und
der
Bedeutung
der
beiden
Voraussetzungen
obliegt
weitestgehend
der
politischen
Beurteilung
durch
die
zuständigen
Behörden,
bei
denen
es
sich
im
Rundfunksektor
meistens
um
eine
nationale
und/oder
regionale
Behörde
handelt.
TildeMODEL v2018
To
a
large
degree,
these
difficulties
are
linked
with
the
fact
that
many
of
the
decisions
which
must
be
taken
are
a
matter
of
judgement
and
balance,
rather
than
having
any
clear
right
answer.
Weitgehend
entstehen
diese
Schwierigkeiten
dadurch,
daß
viele
der
zu
fällenden
Entscheidungen
Ermessensfragen
betreffen
und
es
keine
eindeutig
richtige
Antwort
gibt.
TildeMODEL v2018
But
it
needs
courage
to
strive
for
a
permanent
modernising
of
gymnastics,
without
skipping
the
basic
tenets,
which
are
the
basis
of
the
performance
structure
of
our
sport
and
should
play
a
role
in
the
matter
of
performance
judgement.
Es
gehört
aber
Mut
dazu,
die
ständige
Modernisierung
des
Turnens
anzustreben,
ohne
die
Grundsätze
zu
umgehen,
die
Grundlage
der
Leistungsstruktur
unserer
Sportart
sind
und
bei
der
Leistungsbeurteilung
eine
Rolle
spielen
sollten.
ParaCrawl v7.1
Does
a
sunset,
a
starlit
sky,
a
dew
soaked
rose,
my
daughter's
face,
a
passing
cloud,
a
bolt
of
lightening,
a
warm
embrace,
my
bank
balance,
your
bank
balance,
the
car
I
drive,
the
car
you
drive,
the
clothes
I
wear,
the
clothes
you
wear
—
is
any
part
of
existence
truly
meaningful
—
or
in
reality,
is
it
all
just
a
bunch
of
experiences
we
get
to
observe
matter
of
factly
without
judgement
or
emotional
highs
and
lows?
Ein
Sonnenuntergang,
ein
sternenerleuchteter
Himmel,
eine
taubedeckte
Rose,
das
Gesicht
meiner
Tochter,
eine
vorbei
ziehende
Wolke,
der
Strahl
eines
Blitzes,
eine
warmherzige
Umarmung,
mein
Kontostand
euer
Kontostand,
der
Wagen
den
ich
fahre,
der
Wagen
den
ihr
fahrt,
die
Kleidung
die
ich
trage,
die
Kleidung
die
ihr
tragt,
ist
irgendein
Teil
davon
wirklich
bedeutsam
—
oder
ist
es
in
der
Realität
einfach
ein
Haufen
von
Erfahrungen,
die
wir
erhalten,
um
die
Materie
einfach
tatsächlich
zu
beobachten,
ohne
urteilen
oder
emotionale
Hochs
und
Tiefs?
ParaCrawl v7.1
Did
I
not
spoke
of
an
inner
living
word
of
love
from
the
heart,
which
first
expresses
itself
in
clear
thoughts
or
mental
forms
and
then
transforms
into
the
language
of
visions
and
only
then,
if
necessary,
because
of
the
weakness
of
people
with
merely
coarse
senses,
it
spills
over
into
the
oral
language,
so
that
the
coarse
senses
of
such
weak
people
through
the
frequent
saturation
of
the
spirit
in
them
become
refined,
and
they
then
with
refined,
thus
with
more
alive
senses
contemplate
the
things
in
its
truth
and
thereby
continuously
more
and
more
saturate
their
spirit,
so
that
he,
as
the
actual
life
in
man,
can
arise
and
become
the
perfect
master
in
his
house,
-
while,
as
it
is
now
the
case
with
you,
he
is
nothing
more
than
a
sheerest,
meaningless
servant
of
matter,
the
judgement
and
thus
also
death?
Hatte
Ich
denn
nicht
geredet
von
einem
innern
lebendigen
Worte
der
Liebe
aus
dem
Herzen,
welches
sich
zuerst
in
klaren
Gedanken
oder
seelischen
Formen
ausspricht
und
dann
übergeht
in
die
Sprache
des
Gesichtes
und
dann
erst,
wenn
es
not
tut,
ob
der
Schwäche
der
Menschen
von
bloß
groben
Sinnen
in
die
Mundsprache,
damit
die
groben
Sinne
solch
schwacher
Menschen
aus
der
öfteren
Sättigung
des
Geistes
in
ihnen
möchten
verfeinert
werden
und
sie
dann
mit
solchen
verfeinerteren,
also
lebendigeren
Sinnen
möchten
beschauen
die
Dinge
in
ihrer
Wahrheit
und
dadurch
stets
mehr
und
mehr
sättigen
ihren
Geist,
damit
er
als
das
eigentliche
Leben
im
Menschen
erstehe
und
ein
vollkommener
Herr
sei
in
seinem
Hause,
–
während
er
also
gestaltet,
wie
es
sich
in
euch
nun
bekundet
hat,
ein
barster,
nichtssagender
Knecht
der
Materie,
des
Gerichtes
und
somit
auch
des
Todes
ist?
ParaCrawl v7.1
One
way
or
another,
its
consequences
are
clearly
a
matter
of
political
judgement
which
it
is
not
your
job
as
Referendum
Commission
chairman
to
make.
So
oder
so
sind
die
Folgen
klar
eine
Frage
der
politischen
Entscheidung,
es
ist
nicht
Ihre
Aufgabe
als
Vorsitzender
der
Referendum-Kommission,
das
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
But
also
such
a
success
or
failure
award
would
then
be
entirely
a
matter
of
one’s
own
judgement,
and
would
have
nothing,
but
absolutely
nothing
to
do
with
former
or
future
successes
on
our
side.
Aber
auch
diese
Erfolgs-
oder
Mißerfolgsprämie
wäre
dann
ganz
und
gar
Sache
des
eigenen
Dafürhaltens,
und
hätte
mit
Erfolgen
auf
unserer
Seite,
damaligen
oder
künftigen,
nichts,
aber
auch
gar
nichts
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
In
this
instance
too,
the
design
and
selection
of
the
combination
most
suitable
for
use
is
a
matter
of
the
judgement
of
the
responsible
expert
in
the
art.
Auch
in
diesem
Fall
liegt
die
Auslegung
und
Auswahl
der
für
den
Einsatzfall
geeignetsten
Kombination
im
Ermessen
des
zuständigen
Fachmannes.
EuroPat v2
But
also
such
a
success
or
failure
award
would
then
be
entirely
a
matter
of
one's
own
judgement,
and
would
have
nothing,
but
absolutely
nothing
to
do
with
former
or
future
successes
on
our
side
.
Aber
auch
diese
Erfolgs-
oder
Mißerfolgsprämie
wäre
dann
ganz
und
gar
Sache
des
eigenen
Dafürhaltens,
und
hätte
mit
Erfolgen
auf
unserer
Seite,
damaligen
oder
künftigen,
nichts,
aber
auch
gar
nichts
zu
tun
.
ParaCrawl v7.1
The
philosophical
study
of
being
and
knowing
is
all
very
well
if
you
know
what
you
are
-
ha,
no
chance
-
and
then
understand
that
knowing
is
just
a
matter
of
environmental
judgement.
Die
philosophische
Studie
über
das
Sein
und
Wissen
ist
schön
und
gut,
solange
du
weißt,
was
du
bist
-
ha,
keine
Chance
-
und
dann
versteht,
dass
wissend
nur
eine
Sache
der
Einschätzung
der
Um-
bzw.
Mitwelt
ist.
ParaCrawl v7.1
Once
the
rider
and
bike
are
finely
tuned
for
airflow
and
maximum
possible
speed
then
slipstreaming
is
a
matter
of
technique,
judgement
and
experience.
Wenn
die
Fahrer-Motorrad-Kombi
perfekt
an
Luftstrom
und
maximale
Geschwindigkeit
angepasst
ist,
dann
ist
ein
erfolgreicher
Windschatten
nur
noch
eine
Sache
von
Technik,
Urteilsvermögen
und
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
Whether
this
was
an
unlucky
day
or
simply
a
day
of
perfectly
normal
chaos
is
a
matter
of
personal
judgement.
Die
Bewertung,
ob
es
sich
nun
um
einen
Unglückstag
handelte
oder
es
ein
Tag
des
ganz
normalen
Chaos
war,
unterliegt
einer
persönlichen
Beurteilung.
ParaCrawl v7.1
The
subject
matter
of
the
judgements
was
two
cases
from
Germany.
Gegenstand
der
Urteile
waren
zwei
Fälle
aus
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
There
will
remain
many
matters
of
judgement
in
the
allocation
process
which
even
with
an
unbiased
decision
maker
may
be
open
to
dispute.
Es
gibt
viele
Ermessensfragen,
die
auch
im
Rahmen
eines
Zuweisungsverfahrens,
das
in
den
Händen
eines
unvoreingenommenen
Entscheidungsgremiums
liegt,
strittig
sein
können.
TildeMODEL v2018
Taste
and
appearance
are
matters
of
personal
judgement
and
this,
of
course,
is
something
that
has
to
be
left
to
the
individual
consumer,
often
according
to
cultural
or
other
factors.
Die
Beurteilung
von
Geschmack
und
Aussehen
eines
Erzeugnisses
ist
ein
subjektiver
Vorgang
und
muss
natürlich
dem
Verbraucher
überlassen
bleiben,
der
seinerseits
auch
kulturellen
und
sonstigen
Einflüssen
unterliegt.
TildeMODEL v2018
Time
study
is
not
an
exact
science,
and
thus
rating
(the
assessment
of
a
worker’s
rate
of
work)
and
the
allowances
to
be
given
for
recovery
from
fatigue
and
other
purposes
are
still
largely
matters
of
judgement
and
therefore
bargaining
between
management
and
trade
unions.
Zeitstudie
ist
keine
exakte
Wissenschaft,
und
somit
Bewertung
(die
Beurteilung
eines
workerâ
€
™
s
Geschwindigkeit
der
Arbeit)
und
die
Zulagen
für
die
Erholung
von
Müdigkeit
und
andere
Zwecke
sind
noch
weitgehend
Ermessensfragen
und
damit
Verhandlungen
zwischen
Management
und
Handel
gegeben
werden
Gewerkschaften.
ParaCrawl v7.1