Übersetzung für "Maternal death" in Deutsch

As a result, the maternal death rate dropped and has become the second lowest in Latin America.
Infolgedessen sank die Müttersterblichkeitsrate auf den zweitniedrigsten Stand in Lateinamerika.
GlobalVoices v2018q4

Maternal death is the main cause of women's mortality in many countries with a fragile situation.
Die Müttersterblichkeit gehört in vielen benachteiligten Ländern zu den Hauptursachen der Frauensterblichkeit.
Europarl v8

In Africa, there is a lack of qualified professionals and doctors, and AIDS is still a cause of maternal death.
Es mangelt in Afrika an qualifizierten Fachleuten und Ärzten, und nach wie vor sterben Mütter an AIDS.
Europarl v8

WHO assisted countries with especially high rates of maternal death to strengthen their health systems to build a “continuum” of care so that all women and their babies can go through pregnancy, childbirth and the postnatal period safely, irrespective of their ability to pay for health services.
Die WHO war Ländern mit besonders hoher Müttersterblichkeitsrate bei der Stärkung ihrer Gesundheitssysteme behilflich, um eine kontinuierliche Versorgung aufzubauen, durch die alle Frauen und ihre Kinder die Schwangerschaft, die Geburt und die Zeit nach der Geburt ungeachtet der Zahlungsfähigkeit sicher überstehen können.
MultiUN v1

Some of these cases were pregnant women in whom thrombosis led to maternal and foetal death.
Einige dieser Fälle waren schwangere Frauen, bei denen die Thrombose zum mütterlichen und fetalen Tod führte.
ELRC_2682 v1

In a clinical study of pregnant women with mechanical prosthetic heart valves given enoxaparin sodium (100 IU/kg (1 mg/kg) twice daily) to reduce the risk of thrombo-embolism, 2 of 8 women developed clots resulting in blockage of the valve and leading to maternal and foetal death.
In einer klinischen Studie mit Schwangeren mit mechanischen künstlichen Herzklappen und unter Behandlung mit Enoxaparin-Natrium (100 IE/kg (1 mg/kg) zweimal täglich) zur Reduktion des Thromboembolierisikos, entwickelten 2 von 8 Frauen ein Blutgerinnsel, welches die Herzklappe blockierte und schließlich zum Tod der Mutter sowie des Feten führte.
ELRC_2682 v1

In a clinical study of pregnant women with mechanical prosthetic heart valves given enoxaparin sodium (100 IU/kg (1 mg/kg ) twice daily) to reduce the risk of thrombo-embolism, 2 of 8 women developed clots resulting in blockage of the valve and leading to maternal and foetal death.
In einer klinischen Studie mit Schwangeren mit mechanischen künstlichen Herzklappen und unter Behandlung mit Enoxaparin-Natrium (100 IE/kg (1 mg/kg) zweimal täglich) zur Reduktion des Thromboembolierisikos entwickelten 2 von 8 Frauen ein Blutgerinnsel, welches die Herzklappe blockierte und schließlich zum Tod der Mutter sowie des Feten führte.
ELRC_2682 v1

The MDG’s also address the scourges of maternal death in childbirth, lack of access to safe drinking water, and killer diseases such as malaria, tuberculosis, and AIDS.
Die MDG widmen sich auch anderen Geißeln der Menschheit wie der Müttersterblichkeit während der Geburt, mangelndem Zugang zu sauberem Trinkwasser und Killerkrankheiten wie Malaria, Tuberkulose und AIDS.
News-Commentary v14

The government has put together a global alliance to prevent maternal death in childbirth, investing in both safe delivery and survival of newborns.
Die Regierung hat ein globales Bündnis zur Verringerung der Müttersterblichkeit im Kindsbett auf die Beine gestellt, das sowohl in die Sicherheit der Niederkunft als auch das Überleben der Neugeborenen investiert.
News-Commentary v14

However, when a substance is so toxic that maternal death or severe inanition results, or the dams are prostrate and incapable of nursing the pups, it is reasonable to assume that developmental toxicity is produced solely as a secondary consequence of maternal toxicity and discount the developmental effects.
Ist ein Stoff allerdings so toxisch, dass er den Tod oder eine schwere Entkräftung der Muttertiere zur Folge hat oder dass sie dem Zustand höchster Erschöpfung unterliegen oder nicht mehr in der Lage sind, ihren Wurf zu stillen, ist mit gutem Grund anzunehmen, dass die Entwicklungstoxizität lediglich eine sekundäre Folge der maternalen Toxizität ist, und die Entwicklungsschäden können in Bezug auf ihre Relevanz abgewertet werden.
DGT v2019

There are several issues relating to the health of women and girls in the region including access to good quality care, effectively reducing maternal death, addressing sexual and reproductive health and HIV and adequately responding to the required policies to close the gender gap in health.
Wesentliche Aspekte in Verbindung mit der Gesundheit von Frauen und Mädchen in der Region betreffen den Zugang zu guter Gesundheitsversorgung, eine effektive Verringerung der Müttersterblichkeit, die Aufklärung über sexuelle und reproduktive Gesundheit sowie HIV und die notwendigen Maßnahmen zur Beseitigung des geschlechtsspezifischen Gesundheitsgefälles.
TildeMODEL v2018

She is the founder of the Safe Motherhood Quilt Project, a national effort developed to draw public attention to the current maternal death rates, and to honor those women who have died of pregnancy-related causes during the past twenty years.
Sie gründete das "Safe Motherhood Quilt Project", eine nationale Bewegung, um die Öffentlichkeit auf die derzeitige Müttersterblichkeitsrate aufmerksam zu machen und der Frauen zu gedenken, die in den letzten zwanzig Jahren infolge von Schwangerschaft gestorben sind.
Wikipedia v1.0

The maternal death rate is one of the highest worldwide, 3,2% - 6,7% of women live with HIV and Aids and over 200 000 children have lost their parents due to Aids.
Die Müttersterblichkeit ist eine der höchsten weltweit, 3,2% - 6,7% der Frauen leben mit HIV und Aids und über 200 000 Kinder haben ihre Eltern durch Aids verloren.
ParaCrawl v7.1

Peace, stability and security are essential to achieving the Millennium Development Goals, aimed at slashing poverty, hunger, disease, and maternal and child death by 2015.
Frieden, Stabilität und Sicherheit sind essentiell für das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele, die darauf abstellen, Armut, Hunger, Krankheit und Sterblichkeit von Müttern und Kindern bis 2015 zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Spain is achieving well (statistics and tables go to show favourable developments in matters such as life expectancy, infant mortality and maternal death).
Spanien leistet gut (Statistiken und Tabellen zeigen gute Entwicklungen was die Lebenserwartung, Säuglingssterblichkeit und Müttersterblichkeitsrate angeht).
ParaCrawl v7.1

Maternal, newborn, and child health, an area featuring innovations such as a uterine balloon tamponade to manage excessive bleeding after childbirth, the leading cause of maternal death; portable devices that measure oxygen levels in the blood to improve detection of pneumonia, the top killer of young children; and new treatments for severe diarrhea, another major cause of child deaths.
Im Bereich der Gesundheit von Müttern, Neugeborenen und Kindern sind es Innovationen, wie uterine Ballontamponade zur Kontrolle starker Blutungen nach der Geburt, der führenden Ursache von Müttersterblichkeit, tragbare Geräte zur Messung des Sauerstoffgehaltes im Blut zur Feststellung von Pneumonie, der führenden Todesursache bei kleinen Kindern, und neue Behandlungen von schwerer Diarrhö, einer weiteren wichtigen Todesursache bei Kindern.
ParaCrawl v7.1

The biggest part of the inhabitants are farmers and Nepal has the highest rate of maternal death in southern Asia.
Der größte Teil der Einwohner lebt von einfachster Agrarwirtschaft und das Land weist die höchste Müttersterblichkeitsrate der südasiatischen Region auf.
ParaCrawl v7.1

No trial reported on vaginal delivery not achieved within 24 hours, uterine hyperstimulation with fetal heart rate changes, and serious maternal illness or death.
Keine der Studien berichtete über vaginale Geburt innerhalb von 24 Stunden, Überstimulation der Gebärmutter mit Veränderungen der kindlichen Herztöne und schwere mütterliche Erkrankungen oder Tod.
ParaCrawl v7.1