Übersetzung für "Mass of the people" in Deutsch
The
great
mass
of
the
people
must
be
decisively
hostile
to
such
a
regime.
Dieses
Regime
muss
der
Masse
des
Volkes
entschieden
feindselig
gegenüberstehen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
they
are
closer
to
the
English
rulers
than
to
the
large
mass
of
the
people.
Gleichzeitig
stehen
sie
den
englischen
Machthabern
näher
als
die
große
Masse
des
Volkes.
ParaCrawl v7.1
The
mass
of
the
people
had
not
the
ghost
of
an
idea
what
the
name
meant.
Die
Masse
der
Bevölkerung
hatte
keine
Ahnung,
was
dieser
Name
bedeutete.
ParaCrawl v7.1
Nefig
gild
odd
jobs,
when
the
mass
of
the
people
of
unmet
needs.
Nefig
vergolden
Gelegenheitsjobs,
wenn
die
Masse
des
Volkes
von
unerfüllten
Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1
Should
a
mass
of
the
people
try
to
migrate
north,
this
would
be
resisted.
Sollte
eine
Masse
von
Leuten
nach
Norden
migrieren,
würde
dem
ein
Widerstand
entgegen
gesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
turned
out,
that
is
being
held
rallies,
the
whole
mass
of
the
people
were.
Es
stellte
sich
heraus,
das
wird
Kundgebungen
statt,
die
ganze
Masse
der
Menschen
waren.
ParaCrawl v7.1
Without
providing
any
support
for
Saddam
Hussein's
dictatorship,
it
is
our
duty
to
pass
on
the
mass
rejection
of
the
people
which
will
be
expressed
in
particular
in
all
the
capital
cities
on
15
February
in
response
to
the
Porto
Alegre
forum.
Ohne
in
irgendeiner
Weise
die
Diktatur
von
Saddam
zu
unterstützen,
ist
es
unsere
Pflicht,
die
überwältigende
Ablehnung
der
Völker,
die
entsprechend
dem
Appell
des
Forums
von
Porto
Alegre
insbesondere
am
15.
Februar
in
allen
Hauptstädten
zum
Ausdruck
kommen
wird,
weiterzutragen.
Europarl v8
The
evidence
says
that
a
mass
uprising
of
the
people
is
under
way
against
the
occupying
powers
and
against
a
government
that
does
not
represent
the
country.
Offensichtlich
ist
ein
Massenaufstand
der
Bevölkerung
gegen
die
Besatzer
und
gegen
eine
Regierung,
die
das
Land
nicht
repräsentiert,
im
Gange.
Europarl v8
The
mass
demonstrations
of
the
Burmese
people
provide
abundant
evidence
that
Aung
San
Suu
Kyi
certainly
does
not
stand
alone,
but
that
she
carries
the
hopes
of
the
vast
majority
of
Burmese.
Die
Massenkundgebungen
der
Burmesen
sind
umfassender
Beweis
dafür,
dass
Aung
San
Suu
Kyi
sicher
nicht
allein
dasteht,
sondern
sie
Hoffnungsträgerin
der
übergroßen
Mehrheit
der
Bevölkerung
des
Landes
ist.
Europarl v8
In
fact,
Mitchell
argues,
what
is
really
happening
is
not
a
mass
movement
of
the
people,
but
a
“revolt
in
the
name
of
national
sovereignty.”A
revolt
in
the
name
of
a
connected
nation,
of
citizens
connected
to
one
another,
to
their
“towns,
cities,
states,
and
nation.”
Dabei
sei,
so
Mitchell,
derzeit
keine
Massenbewegung
des
Volkes
im
Gange,
sondern
eine
„Revolte
im
Namen
der
nationalen
Souveränität“–
eine
Revolte
im
Namen
einer
durch
Verbundenheit
gekennzeichneten
Nation
von
Bürgern,
die
einander
und
ihren
„Klein-
und
Großstädten,
Bundesstaaten
und
der
Nation“
verbunden
sind.
News-Commentary v14
For
the
first
time,
a
Thai
political
leader
asked
the
mass
of
the
people
to
vote
for
him
because
he
promised
to
do
something
for
them.
Zum
ersten
Mal
bat
ein
politischer
Führer
in
Thailand
die
Masse
des
Volkes,
für
ihn
zu
stimmen,
weil
er
versprochen
hatte,
etwas
für
sie
zu
tun.
News-Commentary v14
It
was
devised
to
make
sure
that
the
great
mass
of
the
people
could
not
control
government,
ever
again.
Sie
wurde
entwickelt,
um
sicherzustellen,
dass
die
große
Masse
der
Menschen
nicht
die
Regierung
kontrollieren
kann,
nie
wieder.
OpenSubtitles v2018
The
alternatives
were
revolution
or
mass
pauperisation
of
the
working
people
and
the
growth
of
totalitarian
statist
regimes.
Die
Alternativen
waren
einerseits
Revolution
oder,
im
Falle
des
Ausbleibens
von
Revolutionen,
eine
Massenverelendung
der
Arbeiter
und
eine
weitere
Ausdehnung
totalitärer
Regime.
ParaCrawl v7.1
The
very
aggression
changes
the
physical
meaning
of
the
socialist
revolution
for
the
mass
of
the
people
who
are
to
be
liberated
through
it.
Diese
Bedeutung
einer
sozialistischen
Revolution
für
die
Masse
der
Menschen,
die
sich
durch
diese
Revolution
befreien
wollen.
ParaCrawl v7.1