Übersetzung für "Mark to model" in Deutsch
Member
States
shall,
for
each
type
of
headlamp
which
functions
as
a
main-beam
and/or
dipped-beam
headlamp
or
for
each
type
of
light
source
(filament
lamp(s)
and
other(s))
for
use
in
approved
lamp
units
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer
an
EC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
I,
Appendix
5.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
dem
Hersteller
für
jeden
nach
Artikel
1
genehmigten
Scheinwerfertyp
für
Fernlicht
und/oder
Abblendlicht
und
für
jeden
Lichtquellentyp
(Glühlampe(n)
und
sonstige)
zur
Verwendung
in
genehmigten
Leuchtenbaugruppen
ein
EG-Bauteil-Typgenehmigungszeichen
nach
dem
Muster
in
Anhang
I
Anlage
5
zu.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
for
each
type
of
roll-over
protection
structure
and
its
tractor
attachment
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer
of
the
tractor
or
of
the
roll-over
protection
structure
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
VI
hereto.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
einer
Zugmaschine
,
dem
Hersteller
einer
Umsturzschutzvorrichtung
oder
ihren
jeweiligen
Beauftragten
für
jeden
Typ
einer
Umsturzschutzvorrichtung
sowie
ihre
Befestigung
an
der
Zugmaschine
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
VI
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall,
for
each
type
of
direction
indicator
lamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
III.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
III
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
for
each
type
of
rear
registration
plate
lamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issure
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
I.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
einer
Beleuchtungseinrichtung
für
das
hintere
Kennzeichen
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
I
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall,
for
each
type
headlamp
which
functions
as
a
main-beam
and/or
dipped-beam
headlamp
or
filament
lamp
for
such
headlamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
VI.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
eines
Scheinwerfers
für
Fernlicht
und/oder
Abblendlicht
sowie
einer
Glühlampe
für
diese
Scheinwerfer
,
für
den
sie
nach
Artikel
,
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
VI
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall,
for
each
type
of
front
fog
lamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
II.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
eines
Nebelscheinwerfers
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
II
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
for
each
type
of
rear
fog
lamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
II.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
einer
Nebelschlußleuchte
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
II
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
for
each
type
of
reversing
lamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
II.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
eines
Rückfahrscheinwerfers
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
II
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
for
each
type
of
parking
lamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1
issue
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
IV.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
einer
Parkleuchte
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
IV
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall,
for
each
type
of
driver's
seat
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
3.5
of
Annex
II.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
eines
Führersitzes
,
für
den
sie
aufgrund
von
Artikel
1
die
EWG-Banartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Prüfzeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
II
Punkt
3,5
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall,
for
each
type
of
roll-over
protection
structure
and
its
tractor
attachment
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer
of
the
tractor
or
of
the
roll-over
protection
structure,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
VI.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
einer
Zugmaschine
,
dem
Hersteller
einer
Umsturzschutzvorrichtung
oder
ihren
jeweiligen
Beauftragten
für
jeden
Typ
einer
Umsturzschutzvorrichtung
sowie
ihre
Befestigung
an
der
Zugmaschine
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
VI
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall,
for
each
type
of
roll-over
protection
structure
and
its
tractor
attachment
which
they
approve
pursuant
to
Article
2,
issue
to
the
manufacturer
of
the
tractor
or
of
the
roll-over
protection
structure,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
VII.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
einer
Zugmaschine
,
dem
Hersteller
einer
Umsturzschutzvorrichtung
oder
ihren
jeweiligen
Beauftragten
für
jeden
Typ
einer
Umsturzschutzvorrichtung
und
ihre
Befestigung
an
der
Zugmaschine
,
für
den
sie
nach
Artikel
2
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
VII
zu
.
JRC-Acquis v3.0
Nevertheless,
for
the
purpose
of
ensuring
that
the
difference
between
the
constant
NAV
per
unit
or
share
and
the
NAV
per
unit
or
share
is
monitored
at
all
times,
public
debt
CNAV
MMFs
and
LVNAV
MMFs
should
also
calculate
the
value
of
their
assets
on
the
basis
of
mark-to-market
or
mark-to-model.
Ungeachtet
dessen
und
um
sicherzustellen,
dass
die
Differenz
zwischen
dem
konstanten
NAV
pro
Anteil
und
dem
NAV
pro
Anteil
kontinuierlich
überwacht
wird,
sollten
CNAV-Geldmarktfonds
für
öffentliche
Schuldtitel
und
LVNAV-Geldmarktfonds
ihre
Anlagen
auch
nach
der
Bewertung
zu
Marktpreisen
oder
der
Bewertung
zu
Modellpreisen
bewerten.
DGT v2019
The
manager
of
an
MMF
should
not
be
allowed
to
use
mark-to-model
when
mark-to-market
provides
a
reliable
value
of
the
asset,
as
mark-to-model
is
prone
to
providing
less
accurate
valuation.
Liefert
die
Bewertung
zu
Marktpreisen
einen
verlässlichen
Wert,
so
sollte
ein
Geldmarktfondsverwalter
keine
Bewertung
zu
Modellpreisen
vornehmen
dürfen,
da
Letztere
tendenziell
weniger
präzise
ist.
DGT v2019
Where
that
is
the
case
and
where
mark-to-market
does
not
provide
a
reliable
value
of
the
assets,
the
manager
of
an
MMF
should
assign
a
fair
value
to
the
asset
by
using
mark-to-model,
for
example
the
manager
of
an
MMF
should
use
market
data
such
as
yields
on
comparable
issues
and
comparable
issuers
or
by
discounting
the
asset's
cash-flows.
Ist
dies
der
Fall
und
ermöglicht
die
Bewertung
zu
Marktpreisen
keine
zuverlässige
Bewertung
der
Vermögenswerte,
sollte
der
Geldmarktfondsverwalter
dem
Vermögenswert
mithilfe
der
Bewertung
zu
Modellpreisen
einen
beizulegenden
Zeitwert
zuweisen
und
beispielsweise
Marktdaten
wie
die
Rendite
vergleichbarer
Emissionen
und
vergleichbarer
Emittenten
verwenden
oder
die
Zahlungsströme
des
Vermögenswerts
abzinsen.
DGT v2019
Where
marking
to
market
is
not
possible,
institutions
must
conservatively
mark
to
model
their
positions/portfolios
before
applying
trading
book
capital
treatment.
In
den
Fällen,
in
denen
eine
Bewertung
zu
Marktpreisen
nicht
möglich
ist,
müssen
die
Institute
eine
konservative
Bewertung
ihrer
Positionen/Portfolios
zu
Modellpreisen
vornehmen,
bevor
sie
eine
Eigenkapitalbehandlung
nach
dem
Handelsbuch
vornehmen.
TildeMODEL v2018
Where
marking
to
market
is
not
possible,
institutions
shall
conservatively
mark
to
model
their
positions/portfolios
before
applying
trading
book
capital
treatment.
In
den
Fällen,
in
denen
eine
Bewertung
zu
Marktpreisen
nicht
möglich
ist,
müssen
die
Institute
eine
vorsichtige
Bewertung
ihrer
Positionen/Portfolios
zu
Modellpreisen
vornehmen,
bevor
sie
eine
Eigenkapitalbehandlung
nach
dem
Handelsbuch
vornehmen.
DGT v2019
Where
marking
to
market
is
not
possible,
institutions
must
mark
to
model
their
positions/portfolios
before
applying
trading
book
capital
treatment.
In
den
Fällen,
in
denen
eine
Bewertung
zu
Marktpreisen
nicht
möglich
ist,
müssen
die
Institute
eine
Bewertung
ihrer
Positionen/Portfolios
zu
Modellpreisen
vornehmen,
bevor
sie
eine
Eigenkapitalbehandlung
nach
dem
Handelsbuch
vornehmen.
DGT v2019