Übersetzung für "Mark to model" in Deutsch

Member States shall, for each type of headlamp which functions as a main-beam and/or dipped-beam headlamp or for each type of light source (filament lamp(s) and other(s)) for use in approved lamp units which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer an EC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex I, Appendix 5.
Die Mitgliedstaaten teilen dem Hersteller für jeden nach Artikel 1 genehmigten Scheinwerfertyp für Fernlicht und/oder Abblendlicht und für jeden Lichtquellentyp (Glühlampe(n) und sonstige) zur Verwendung in genehmigten Leuchtenbaugruppen ein EG-Bauteil-Typgenehmigungszeichen nach dem Muster in Anhang I Anlage 5 zu.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall for each type of roll-over protection structure and its tractor attachment which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer of the tractor or of the roll-over protection structure or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex VI hereto.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller einer Zugmaschine , dem Hersteller einer Umsturzschutzvorrichtung oder ihren jeweiligen Beauftragten für jeden Typ einer Umsturzschutzvorrichtung sowie ihre Befestigung an der Zugmaschine , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs VI zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall, for each type of direction indicator lamp which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex III.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ eines Fahrtrichtungsanzeigers , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs III zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall for each type of rear registration plate lamp which they approve pursuant to Article 1, issure to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex I.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ einer Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs I zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall, for each type headlamp which functions as a main-beam and/or dipped-beam headlamp or filament lamp for such headlamp which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex VI.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ eines Scheinwerfers für Fernlicht und/oder Abblendlicht sowie einer Glühlampe für diese Scheinwerfer , für den sie nach Artikel , 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs VI zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall, for each type of front fog lamp which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex II.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ eines Nebelscheinwerfers , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs II zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall for each type of rear fog lamp which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex II.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ einer Nebelschlußleuchte , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs II zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall for each type of reversing lamp which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex II.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ eines Rückfahrscheinwerfers , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs II zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall for each type of parking lamp which they approve pursuant to Article 1 issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex IV.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ einer Parkleuchte , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs IV zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall, for each type of driver's seat which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in 3.5 of Annex II.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ eines Führersitzes , für den sie aufgrund von Artikel 1 die EWG-Banartgenehmigung erteilen , ein EWG-Prüfzeichen nach dem Muster des Anhangs II Punkt 3,5 zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall, for each type of roll-over protection structure and its tractor attachment which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer of the tractor or of the roll-over protection structure, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex VI.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller einer Zugmaschine , dem Hersteller einer Umsturzschutzvorrichtung oder ihren jeweiligen Beauftragten für jeden Typ einer Umsturzschutzvorrichtung sowie ihre Befestigung an der Zugmaschine , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs VI zu .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall, for each type of roll-over protection structure and its tractor attachment which they approve pursuant to Article 2, issue to the manufacturer of the tractor or of the roll-over protection structure, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex VII.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller einer Zugmaschine , dem Hersteller einer Umsturzschutzvorrichtung oder ihren jeweiligen Beauftragten für jeden Typ einer Umsturzschutzvorrichtung und ihre Befestigung an der Zugmaschine , für den sie nach Artikel 2 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs VII zu .
JRC-Acquis v3.0

Nevertheless, for the purpose of ensuring that the difference between the constant NAV per unit or share and the NAV per unit or share is monitored at all times, public debt CNAV MMFs and LVNAV MMFs should also calculate the value of their assets on the basis of mark-to-market or mark-to-model.
Ungeachtet dessen und um sicherzustellen, dass die Differenz zwischen dem konstanten NAV pro Anteil und dem NAV pro Anteil kontinuierlich überwacht wird, sollten CNAV-Geldmarktfonds für öffentliche Schuldtitel und LVNAV-Geldmarktfonds ihre Anlagen auch nach der Bewertung zu Marktpreisen oder der Bewertung zu Modellpreisen bewerten.
DGT v2019

The manager of an MMF should not be allowed to use mark-to-model when mark-to-market provides a reliable value of the asset, as mark-to-model is prone to providing less accurate valuation.
Liefert die Bewertung zu Marktpreisen einen verlässlichen Wert, so sollte ein Geldmarktfondsverwalter keine Bewertung zu Modellpreisen vornehmen dürfen, da Letztere tendenziell weniger präzise ist.
DGT v2019

Where that is the case and where mark-to-market does not provide a reliable value of the assets, the manager of an MMF should assign a fair value to the asset by using mark-to-model, for example the manager of an MMF should use market data such as yields on comparable issues and comparable issuers or by discounting the asset's cash-flows.
Ist dies der Fall und ermöglicht die Bewertung zu Marktpreisen keine zuverlässige Bewertung der Vermögenswerte, sollte der Geldmarktfondsverwalter dem Vermögenswert mithilfe der Bewertung zu Modellpreisen einen beizulegenden Zeitwert zuweisen und beispielsweise Marktdaten wie die Rendite vergleichbarer Emissionen und vergleichbarer Emittenten verwenden oder die Zahlungsströme des Vermögenswerts abzinsen.
DGT v2019

Where marking to market is not possible, institutions must conservatively mark to model their positions/portfolios before applying trading book capital treatment.
In den Fällen, in denen eine Bewertung zu Marktpreisen nicht möglich ist, müssen die Institute eine konservative Bewertung ihrer Positionen/Portfolios zu Modellpreisen vornehmen, bevor sie eine Eigenkapitalbehandlung nach dem Handelsbuch vornehmen.
TildeMODEL v2018

Where marking to market is not possible, institutions shall conservatively mark to model their positions/portfolios before applying trading book capital treatment.
In den Fällen, in denen eine Bewertung zu Marktpreisen nicht möglich ist, müssen die Institute eine vorsichtige Bewertung ihrer Positionen/Portfolios zu Modellpreisen vornehmen, bevor sie eine Eigenkapitalbehandlung nach dem Handelsbuch vornehmen.
DGT v2019

Where marking to market is not possible, institutions must mark to model their positions/portfolios before applying trading book capital treatment.
In den Fällen, in denen eine Bewertung zu Marktpreisen nicht möglich ist, müssen die Institute eine Bewertung ihrer Positionen/Portfolios zu Modellpreisen vornehmen, bevor sie eine Eigenkapitalbehandlung nach dem Handelsbuch vornehmen.
DGT v2019